"أسرع بكثير" - Translation from Arabic to English

    • much faster
        
    • a lot faster
        
    • much quicker
        
    • significantly faster
        
    • a lot quicker
        
    • lot faster than
        
    • far faster
        
    • even more rapid
        
    • much more rapid
        
    • substantially faster
        
    • a considerably faster
        
    • much sooner
        
    • was considerably faster
        
    • lot faster if
        
    • lot quicker than
        
    The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development Goals. UN والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    If our partners could concentrate on assisting infrastructure development, Africa's transition would be that much faster. UN وإذا أمكن لشركائنا التركيز على المساعدة في تنمية الهياكل الأساسية، فإن انتقال أفريقيا سيصبح أسرع بكثير.
    Jay Garrick, it turns out, is much faster at assigning blame than he is at actual heroics. Open Subtitles جاي جاريك، كما تبين، هو أسرع بكثير في إلقاء اللوم مما هو في بطولات الفعلية.
    Well, she needs to get on that a lot faster, okay? Open Subtitles إنها تحتاج إلى أن تكون أسرع بكثير من هذا، حسناً؟
    In our opinion, recovery from the deep recession that occurred in Ukraine early this year requires much quicker growth than that which is currently taking place. UN ونحن نرى أن الانتعاش بعد الركود العميق الذي حدث في أوكرانيا أوائل هذا العام يتطلب نموا أسرع بكثير من الذي يحدث حاليا.
    Effective use of loans against reserves can enable significantly faster delivery in the aftermath of conflict. UN ويمكن أن يكون أداء الاستخدام الفعال للقروض مقابل الاحتياطيات أسرع بكثير في أعقاب النزاع.
    The independent colonies have organized much faster than we anticipated. Open Subtitles وقد نظمت المستعمرات المستقلة أسرع بكثير مما كنا نتوقع.
    The independent colonies have organized much faster than we anticipated. Open Subtitles وقد نظمت المستعمرات المستقلة أسرع بكثير مما كنا نتوقع.
    You're too far along. Things are moving much faster than expected. Open Subtitles أنـتِ متقدمة للغاية ، الأمور تتحرك أسرع بكثير من المتوقع
    A number of recent studies have pointed out that the pace of change is much faster than earlier predicted. UN فقد بينت عدة دراسات أجريت مؤخرا أن وتيرة التغير أسرع بكثير مما سبق توقعه.
    The educational level of Dutch residents has increased across the board, but among women this increase has happened much faster than among men. UN وقد زاد متسوى تعليم المقيمين في هولندا بوجه عام، إلا أن هذه الزيادة حدثت على نحو أسرع بكثير بين النساء منها بين الرجال.
    This means that African economies must grow at a much faster rate for a sustained period. UN ويعني هذا أنه يجب على الاقتصادات الأفريقية أن تنمو بمعدلات أسرع بكثير ولفترة ممتدة.
    In comparison, insolvency remedies provided a much faster solution. UN ومقارنة بذلك، توفّر سبل الانتصاف الإعسارية حلا أسرع بكثير.
    By linking and coordinating the action of Venezuelan women with that of women throughout the world, her country would advance at a much faster pace. UN ومن خلال ربط حركة المرأة الفنزويلية بالحركة النسائية في العالم والتنسيق بينهما، سيحرز بلدها تقدما بخطوات أسرع بكثير.
    Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? Open Subtitles أي شخص أي وقت مضى اقول لكم ان كنت أسرع بكثير من ابن عمك؟
    If I had a car, I could get around much quicker. Open Subtitles إذا كان معي سيارة يمكنني التنقل أسرع بكثير
    Well, it'd be a lot quicker if you hadn't left your wallet in California. Open Subtitles حسنا , سيكون أسرع بكثير لو لم تترك محفظتك في كاليفورنيا
    This is far faster and more accurate than your x-rays. Open Subtitles هذا أسرع بكثير و أكثر دقة من الأشعة السينية
    However, a concomitant condition - indeed, a virtual prerequisite - is that the rate of increase of productive employment of energy be even more rapid. UN بيد أن هناك شرطا ملازما - أو شرطا أساسيا بالفعل - يتمثل في أن يكون معدل زيادة العمالة اﻹنتاجية للطاقة أسرع بكثير.
    It was noted that the current warming of the Arctic climate is much more rapid than previously expected and is already affecting reindeer herding. UN ولوحظ بأن ما يحدث حاليا من ازدياد دفء المناخ بالمنطقة القطبية يجري أسرع بكثير مما كان متوقعا، ويؤثر بالفعل على تربية حيوان الرنّة.
    For the lowest income countries, a substantially faster rate of growth will be required. UN أما بالنسبة للبلدان ذات الدخل الأخفض، فيتطلب ذلك معدلا للنمو أسرع بكثير.
    As indicated in figure V, contributions to this focus area at the global level have increased at a considerably faster pace than contributions at the country/regional level. UN وكما يتبين من الشكل الخامس، فقد زادت المساهمات في هذا المجال على الصعيد العالمي بوتيرة أسرع بكثير قياسا إلى المساهمات المقدمة على الصعيد القطري/الإقليمي.
    The Committee could have taken a decision much sooner if it had been provided with clear, precise and reliable information at an earlier stage. UN وكان يمكن للجنة أن تتخذ قرارا أسرع بكثير لو كان قد جرى تزويدها بمعلومات واضحة ودقيقة وموثوق بها في وقت أسبق.
    Import growth in the region's two most populous countries, China and India, which were relatively little affected by the 1997 crisis, was considerably faster, spurred on by high economic growth, and there commodity imports expanded at respectively 11.5 and 9.5 per cent per year on average. UN وكان نمو الاستيراد في أكثر البلدين سكانا في المنطقة وهما الصين والهند، اللذان لم يتأثرا كثيرا نسبيا بأزمة عام 1997، أسرع بكثير يحفزه نمو اقتصادي مرتفع، وتوسعت واردات السلع بما معدله 11.5 و 9.5 في المائة على التوالي سنويا.
    But I tell you what, she's gonna get there a lot faster if the two of you make peace. Open Subtitles لكنني اقول لك ذلك، هي سوف تصل إلى هناك أسرع بكثير إذا أنتما الاثنان تصالحتما ماذا؟
    I seem to have bounced back a lot quicker than people expected. Open Subtitles يبدو أن صحتي تحسنت أسرع بكثير مما كانوا يتوقعون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more