The Committee, however, considers that the complainant has provided sufficient substantiation to permit it to consider the case on the merits. | UN | غير أن اللجنة ترى أن صاحب الشكوى قدَّم أدلة كافية تسمح لها بالنظر في القضية من حيث أسسها الموضوعية. |
It recommended to the plenary that it should adopt 9 decisions of inadmissibility and consider 12 communications on the merits. | UN | وأوصت بأن تعتمد الجلسة العامة 9 مقررات بعدم المقبولية وبأن تنظر في 12 بلاغاً من حيث أسسها الموضوعية. |
In the absence of other impediments to admissibility, these claims should be considered on the merits. | UN | ونظراً إلى عدم وجود أي عوائق أخرى أمام المقبولية، ينبغي النظر في هذه الادعاءات من حيث أسسها الموضوعية. |
Moreover, the Court had not considered the merits of that issue. | UN | ومن جانب آخر، لم تكن المحكمة قد نظرت في هذه القضية من حيث أسسها الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
The Committee concludes that no obstacles to the admissibility of the complaint exist and proceeds with the consideration of its merits. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن ليس ثمة ما يحول دون النظر في الشكوى، وتمضي بالتالي إلى النظر في أسسها الموضوعية. |
The majority has found some of the authors' claims admissible and considered them on the merits. | UN | استنتجت الأغلبية أن بعض ادعاءات صاحبي البلاغ مقبولة ونظرت فيها من حيث أسسها الموضوعية. |
However, the Committee considers that the complainant has provided sufficient evidence to permit it to consider the case on the merits. | UN | غير أن اللجنة ترى أن صاحبة الشكوى قدمت ما يكفي من الأدلة بما يسمح لها بالنظر في القضية من حيث أسسها الموضوعية. |
Accordingly, the Committee finds that the complaint is admissible and proceeds to its consideration on the merits. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية. |
Accordingly, the Committee finds the communication admissible and proceeds to its consideration on the merits. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
Accordingly, it considers such claims admissible and proceeds to their examination on the merits. | UN | وهي ترى بالتالي أن تلك الادعاءات مقبولة وتشرع من ثم في دراسة أسسها الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
At the time of the State party's submission, the above complaint was pending an examination on its merits before the Presidium of the Supreme Court. | UN | وفي الوقت الذي قدمت فيه الدولة الطرف هذه الملاحظات، كانت الشكوى الواردة أعلاه معروضة على الهيئة الرئاسية للمحكمة العليا كي تنظر في أسسها الموضوعية. |
The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the author's claims. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
The Committee considers that such claims are sufficiently substantiated for purposes of admissibility and that they should be considered on their merits. | UN | وترى اللجنة أن هذه الادعاءات مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وأنه ينبغي النظر فيها من حيث أسسها الموضوعية. |
This is why each individual case is considered on its own merits to determine whether repatriation is possible and sensible. | UN | ولهذا يُنظَر في كل حالة فردية بناء على أسسها الموضوعية للبت في ما إذا كانت الإعادة إلى الوطن ممكنة ومعقولة. |
Separate consideration of admissibility and merits | UN | النظر في مقبولية البلاغات بمعزل عن النظر في أسسها الموضوعية |
Nevertheless, the Committee notes that the application was withdrawn and struck off the Court's list of cases on 7 April 2011 before having been considered on the merits by that instance. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن الشكوى قد سحبت وشطبت من قائمة القضايا التي تنظر فيها المحكمة في 7 نيسان/أبريل 2011 قبل أن تنظر هذه الهيئة في أسسها الموضوعية. |