"أسعار الصادرات" - Translation from Arabic to English

    • export prices
        
    • export price
        
    • prices of exports
        
    • for exports
        
    • prices for their exports
        
    Uganda's agricultural and macroeconomic reforms, for example, had a significant impact on agricultural export prices. UN فقد كان لإصلاحات الزراعة والاقتصاد الكلي في أوغندا مثلا تأثير كبير على أسعار الصادرات الزراعية.
    Rising demand for these products had positive effects on both export prices and volumes. UN وكان لارتفاع الطلب على هذه المنتجات آثار إيجابية على أسعار الصادرات وحجم التصدير.
    Since debts must ultimately be paid by exports, any decline in export prices raises the real value of debt. UN وبما أن الديون يجب أن تُسدد في نهاية المطاف، فإن أي انخفاض في أسعار الصادرات يؤدي إلى ارتفاع القيمة الحقيقية للديون.
    export prices remain very low, and the possibility that reserves may fail to rebound cannot be ruled out. UN وظلت أسعار الصادرات بالغة الانخفاض اﻷمر الذي يعني أنه لا يمكن استبعاد احتمال عجز الاحتياطيات عن تحقيق الانتعاش.
    Further information was provided in other areas such as export price instability, variability in aid flows, crop failures, dependence on a narrow range of exports and transportation difficulties. UN وتضمنت التقارير معلومات إضافية في مجالات أخرى مثل عدم استقرار أسعار الصادرات ولتغير تدفقات المساعدة ونقص المحاصيل والاعتماد على مجموعة ضئيلة من الصادرات ومشاكل النقل.
    The largely unexpected decline in export prices and a fall in international interest rates were the main factors behind the commitment to top up debt relief to Malawi. UN وبالنسبة لملاوي، شكّل الهبوط غير المتوقع إلى حد كبير في أسعار الصادرات وانخفاض معدلات الفائدة الدولية عاملين أساسين دفعا إلى الالتزام بزيادة تخفيف عبء ديونها.
    Partly reflecting the recovery in world demand, however, the decline in export prices stopped in the second half of 1993 and improved significantly in the first half of 1994. UN ومع ذلك فكنتيجة جزئية لانتعاش الطلب العالمي، توقف انخفاض أسعار الصادرات في النصف الثاني من عام ١٩٩٣ وتحسن بدرجة كبيرة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    It is true that we have not yet reached that point, but persistent low export prices and the ongoing impoverishment of the rural masses make us fear that we shall. UN وصحيح أننا لم نصل بعد إلى هذه المرحلة، ولكن الانخفاض المستمر في أسعار الصادرات واﻹفقار الجاري لجماهير السكان الريفيين تجعلنا نخشى من أن ذلك سيحدث.
    They must therefore diversify their production and exports so that their economies can withstand without great harm the impact of fluctuations in export prices and terms of trade. UN فلا بد لها إذن من أن تنوع انتاجها وصادراتها حتى تتمكن اقتصاداتها من الصمود، دون ضرر كبير، في مواجهة التذبذبات في أسعار الصادرات ومعدلات التبادل التجاري.
    The volume of Africa's exports increased at a rate of around 4 per cent but most countries still suffered a decline in foreign exchange earnings over the period, as export prices continued to fall. UN وتزايد حجم صادرات افريقيا بمعدل يناهز ٤ في المائة، ولكن معظم البلدان عانت من انخفاض ايرادات النقد اﻷجنبي خلال الفترة، مع استمرار هبوط أسعار الصادرات.
    15. Import prices were less variable than export prices. UN 15 - وكانت أسعار الواردات أقل عرضة للتقلبات من أسعار الصادرات.
    Second, some countries have made increasing use of private instead of public borrowing, driven by a number of favourable factors such as strong growth and solid commodity export prices. UN وثانيا، تلجأ بعض البلدان إلى استخدام الاقتراض الخاص بدلاً من الاقتراض العام، مدفوعةً في ذلك بعدد من العوامل المواتية مثل قوة النمو والارتفاع الكبير في أسعار الصادرات من السلع الأساسية.
    While the stronger recovery in volume terms reflects progress in real economic activities, lower export prices constrains earnings of commodity exporters. UN وبينما تعكس الزيادة الكبيرة في حجم الصادرات التقدمَ المحرز في الأنشطة الاقتصادية الحقيقية، فإن انخفاض أسعار الصادرات يحد من حصائل مصدري السلع الأساسية.
    This would have the advantage of not altering the relative competitive position of the various producing countries, while acting to raise export prices generally. UN وينطوي هذا على ميزة عدم تغيير المركز التنافسي النسبي لمختلف البلدان المنتجة، بينما يعمل على زيادة أسعار الصادرات بوجه عام.
    In 2003 the continued surge in the volume of commodity exports was coupled with large windfall revenue gains from higher export prices. UN ففي عام 2003، اقترنت الزيادة المستمرة في حجم صادرات السلع الأساسية بزيادات غير منتظرة كبيرة في العائدات من ارتفاع أسعار الصادرات.
    Many developing countries are now in no position to service their debt because of a combination of low export prices and high oil import prices. UN وتشهد العديد من البلدان النامية اليوم وضعاً لا يسمح لها بخدمة ديونها بسبب اجتماع تدني أسعار الصادرات وارتفاع أسعار الواردات النفطية.
    Many developing countries are now in no position to service their debt because of a combination of low export prices and high oil import prices. UN وتشهد العديد من البلدان النامية اليوم وضعاً لا يسمح لها بخدمة ديونها بسبب اجتماع تدني أسعار الصادرات وارتفاع أسعار الواردات النفطية.
    They cannot, however, be sustained if export prices are not constantly rising or high levels of external borrowing are not maintained. UN بيد أنها لا يمكن أن تستمر إلا إذا ارتفعت أسعار الصادرات بصفة مستمرة أو إذا استمر الاقتراض من الخارج عند مستوياته المرتفعة.
    The non-fuel primary commodity price index, measured in dollars deflated by the manufactured export price index, did not fare better, having fallen to 47 per cent of what it had been in 1980, although the price movements during the 1990s were less volatile than in the 1980s. UN ولم يكن نصيب مؤشر أسعار السلع الأساسية غير الوقودية، المقيس بالدولار والذي انكمش بسبب مؤشر أسعار الصادرات المصنّعة، أحسن من نصيب أسعار النفط، إذ هبط إلى 47 في المائة عما كان عليه في عام 1980، مع أن تحركات الأسعار في التسعينات لم تشهد تقلبات بالسرعة التي شهدتها في الثمانينات.
    10. Developing countries needed improved market access, export price stabilization, an environment conducive to the development of local industry and a reduction of export barriers. UN 10 - على أن البلدان النامية بحاجة إلى تحسين فرص وصولها إلى الأسواق فضلاً عن تثبيت أسعار الصادرات إضافة إلى قيام بيئة مفضية لتنمية الصناعات المحلية وخفض حواجز التصدير.
    Adverse developments in the prices of exports, sharp fluctuations in exchange rates or instability in the international financial system could severely constrain such efforts. UN ويمكن للتطورات المعاكسة في أسعار الصادرات أو التذبذبات الحادة في أسعار الصرف أو عدم الاستقرار في النظام المالي الدولي أن تعوق بشدة هذه الجهود.
    This should boost prices for exports and drive greater foreign investment in mining projects. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة أسعار الصادرات وجذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية في مشاريع التعدين.
    The prospect of sustained high oil prices will adversely affect economic growth and poverty reduction for countries not experiencing higher prices for their exports. UN وسيؤثر الاستمرار المتوقع لارتفاع أسعار النفط تأثيراً ضاراً على النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان التي لم تشاهد زيادة في أسعار الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more