(iii) MERs were replaced in the preparation of the current scale; | UN | ' 3` استُبدلت أسعار الصرف السوقية لدى إعداد الجدول الحالي؛ |
Other members pointed out that the exchange rate of Argentina was determined by market forces and that there was no reason to replace MERs. | UN | وأشار أعضاء آخرون إلى أن قوى السوق هي التي حددت سعر الصرف في الأرجنتين، وأنه لا يوجد مبرر لاستبدال أسعار الصرف السوقية. |
They should be selected on the basis of purely economic and statistical indicators, using the current formula, which was a reliable tool for assessing and replacing MERs with PARE. | UN | وينبغي اختيارها على أساس مؤشرات اقتصادية وإحصائية بحتة، باستخدام الصيغة الحالية، التي تشكل أداة موثوقة للتقييم وإحلال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار محل أسعار الصرف السوقية. |
Thirdly, the desirability of using official market exchange rates should be considered. | UN | ثالثا، ينبغي النظر في مدى استصواب استخدام أسعار الصرف السوقية الرسمية. |
Faute de mieux, the evidence is provided by the application of market exchange rates. | UN | ولعدم توافر اﻷفضل فإن الدليل يقدمه تطبيق أسعار الصرف السوقية. |
69. A few members noted that the discussions on which MERs should be replaced did not result in a unanimous decision. | UN | 69 - ولاحظ عدد قليل من الأعضاء أن المناقشات المتعلقة باستبدال أسعار الصرف السوقية لم تتمخض عن قرار إجماعي. |
(iii) MERs were replaced in the preparation of the previous scale; | UN | ' 3` استُعيض عن أسعار الصرف السوقية لدى إعداد الجدول السابق؛ |
In their view, a case-by-case examination of the economic and financial situation of each Member State identified was required in order to determine whether the income data reflected economic reality or was distorted by MERs. | UN | وفي رأيهم، يلزم دراسة الوضع الاقتصادي والاجتماعي لكل دولة عضو على حدة من أجل تحديد ما إذا كانت بيانات الدخل تعكس الواقع الاقتصادي أو ما إذا كانت تشوهها أسعار الصرف السوقية. |
Alternative approaches were suggested for special cases, such as Member States whose MERs are fixed for long periods of time. | UN | واقتُرحت نهج بديلة للحالات الخاصة، كحالة الدول الأعضاء التي تكون فيها أسعار الصرف السوقية مثبتة لفترة طويلة من الزمن. |
The Committee was not convinced of the need to adjust MERs in these cases. | UN | ولم تقتنع اللجنة بالحاجة إلى تعديل أسعار الصرف السوقية في هاتين الحالتين. |
The representative of Venezuela, for its part, had questioned the Committee's decision not to replace MERs in its case. | UN | وتشكك ممثل فنزويلا، بدوره، في قرار اللجنة القاضي بعدم الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية في حالة بلده. |
The Committee agreed to consider more systematic criteria and approaches to deciding when MERs should be replaced for the purposes of preparing the scale. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في معايير ونهج نظامية بدرجة أكبر لتقرير متى يتم استبدال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض إعداد الجدول. |
It also supported the proposal to use MERs in future scales. | UN | ويؤيد وفده أيضا الاقتراح باستخدام أسعار الصرف السوقية في الجداول المقبلة. |
The Committee decided to apply MERs for Argentina. | UN | وقررت اللجنة تطبيق أسعار الصرف السوقية على الأرجنتين. |
Replacement of market exchange rates (MERs) with | UN | الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بأسعار صرف معدلة حسب الأسعار أو بأسعار تحويل أخرى |
The use of market exchange rates currently offered the most viable and accurate mode of making conversions for the purpose of comparing the national income of different countries. | UN | ويوفر استخدام أسعار الصرف السوقية أكثر الطرق عملية ودقة في إجراء التحويلات ﻷغراض مقارنة الدخل القومي لمختلف البلدان. |
market exchange rates were the only reliable conversion rates. | UN | وأكد أن أسعار الصرف السوقية هي أسعار التحويل الموثوقة الوحيدة. |
National currencies are converted into United States dollars according to the World Bank Atlas method, which uses three-year averages of market exchange rates to reduce the impact of exchange rate volatility. | UN | ويتم تحويل العملات الوطنية إلى دولارات الولايات المتحدة استناداً إلى طريقة أطلس الخاصة بالبنك الدولي، والتي تستخدم متوسطات ثلاث سنوات من أسعار الصرف السوقية للتقليل من أثر تقلبات أسعار الصرف. |
Replacement of market exchange rates (MERs) with price-adjusted rates of exchange (PAREs) or other conversion rates | UN | الثاني - الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بأسعار صرف معدلة حسب الأسعار أو بأسعار تحويل أخرى |
He supported the conclusion of the Committee on Contributions that market exchange rates (MERs) should be used except where they would cause excessive fluctuations or distortions in the income of some Member States. | UN | وقال إنه يؤيد الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة من أن أسعار الصرف السوقية ينبغي استخدامها إلا في الحالات التي تسبب تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء. |
In so doing, it looked in particular at cases where the MER valuation index (MVI) was greater than 1.2 or less than 0.8 -- reflecting an overvaluation or undervaluation, respectively, of more than 20 per cent. | UN | وأثناء ذلك نظرت على وجه الخصوص في الحالات التي زاد فيها مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية عن 1.2 أو انخفض فيها عن 0.8، مما يعكس مغالاة في التقييم أو بخسا، على التوالي، بأكثر من 20 في المائة. |
For IMF non-members, where MERs were not available United Nations operational rates of exchange were also used. | UN | وبالنسبة لغير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وعندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية، كان يتم كذلك استخدام أسعار الصرف السوقية المعمول بها في الأمم المتحدة. |
MERs of these countries were also compared to the United Nations operational rates and to IMF conversion rates; | UN | وقورنت أسعار الصرف السوقية لهذه البلدان أيضاً بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة وبأسعار التحويل لدى صندوق النقد الدولي؛ |