"أسعار الصرف المستخدمة" - Translation from Arabic to English

    • exchange rates used
        
    • rates of exchange used
        
    The effect of the exchange rates used to compare different economies must also be borne in mind. UN كما ينبغي أن يوضع في الاعتبار تأثير أسعار الصرف المستخدمة فــي المقارنة بيــن الاقتصادات المختلفة.
    The Panel must therefore consider whether the exchange rates used by the claimants are appropriate. UN ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة.
    The Panel must therefore consider whether the exchange rates used by the claimants are appropriate. UN ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة.
    The Panel has adjusted the figures asserted by Bhagheeratha in order to take into account the different exchange rates used. UN وعليه, قام الفريق بتسوية الأرقام التي زعمتها شركة بهاغيراتا, وذلك مراعاة لمختلف أسعار الصرف المستخدمة.
    The rates of exchange used for the future years are those approved for the second year of the current biennium. UN وتكون أسعار الصرف المستخدمة للسنوات المقبلة هي تلك المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الحالية.
    The Panel must therefore consider whether the exchange rates used by the claimants are appropriate. UN ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة.
    The exchange rates used do not differ materially. UN ولا تختلف أسعار الصرف المستخدمة اختلافا جوهريا.
    The issue of exchange rates used in expressing national income in United States dollars must also be addressed and he supported the request by the Committee on Contributions for a study of exchange rates. UN ويجب كذلك تناول مسألة أسعار الصرف المستخدمة في احتساب الدخل القومي بدولارات الولايات المتحدة. وأيد طلب لجنة الاشتراكات دراسة أسعار الصرف.
    In the course of its review, the Panel determined whether the exchange rates used by the Claimants were reasonable approximations of the applicable rates in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics. UN وحدد الفريق، خلال المراجعة التي تولاها، ما إذا كانت أسعار الصرف المستخدمة من جانب أصحاب المطالبات تشكل تقديراً معقولا للأسعار المطبقة الواردة في نشرة الأمم المتحدة الإحصائية الشهرية.
    In that connection, he endorsed the recommendations of the Committee regarding the modification of exchange rates used for those Member States in respect of which the use of market exchange rates (MERs) would cause distortions in the calculation of national income. UN وأضاف في هذا الصدد أنه يؤيد توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعديل أسعار الصرف المستخدمة بالنسبة للدول الأعضاء التي يؤدي استخدام معدلات الصرف السائدة في السوق إلى تشوهات في حساب دخلها القومي.
    The actual requirements reflect the weakening of the United States dollar during 2009 in comparison with the exchange rates used in calculating the revised appropriation. UN وتعكس الاحتياجات الفعلية ضعف دولار الولايات المتحدة خلال عام 2009 بالمقارنة إلى أسعار الصرف المستخدمة لحساب الاعتماد المنقح.
    UNHCR is exposed to the following main foreign-exchange risk factors: delays between the announcement and collection dates of contributions; the monthly revaluation of its monetary assets; currency conversion for the payment of expenditures; and the difference between the exchange rates used to prepare the budget and the monthly operational exchange rate of the United Nations. UN فالمفوضية عرضةٌ لعوامل مخاطر أسعار الصرف الرئيسية التالية: التأخيرات بين مواعيد الإعلان عن التبرعات وجمعها؛ وإعادة تقييم أصولها النقدية على أساس شهري؛ والقيام بتحويل العملات لتسديد النفقات؛ والفارق بين أسعار الصرف المستخدمة في إعداد الميزانية وسعر الصرف التشغيلي الشهري للأمم المتحدة.
    It should be taken into consideration that the exchange rates used for this presentation are the official United Nations rates as of 1 May 2001. UN وما ينبغي أخذه في الاعتبار هو أن أسعار الصرف المستخدمة في هذا العرض هي الأسعار الرسمية للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001.
    Finally, the KPMG report confirms that the amount claimed for the issued but not guaranteed promissory notes is supported by the Consortium's accounts and that the exchange rates used are correct and were correctly applied to arrive at the amounts claimed as owing under both interim certificates. UN وأخيراً، يؤكد تقرير شركة KPMG أن حسابات الكونسورتيوم تؤيد المبلغ المطالب به عن السندين الإذنيين الصادرين بدون ضمان وأن أسعار الصرف المستخدمة صحيحة وأنها طبقت بشكل سليم للوصول إلى المبالغ المطالب بها باعتبارها مبالغ مستحقة الدفع بموجب الشهادتين المؤقتين.
    15.17 The exchange rates used to convert local currencies to the United States dollar are based on the United Nations exchange rates as follows: United States dollar, 1.000; Jordanian dinar, 0.708; Lebanese pound, 1,492.537; Syrian pound, 63.251. UN 15-17 أسعار الصرف المستخدمة لتحويل العملات المحلية إلى دولار الولايات المتحدة تستند إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة على النحو التالي: دولار الولايات المتحدة، 1.000؛ الدينار الأردني، 0.708؛ اللـــيرة اللبنانية، 492.537 1؛ الليرة السورية، 63.251.
    15.17 The exchange rates used to convert local currencies to the United States dollar are based on the United Nations exchange rates as follows: United States dollar, 1.000; Jordanian dinar, 0.708; Lebanese pound, 1,506.000; Syrian pound, 143.570. UN 15-17 أسعار الصرف المستخدمة لتحويل العملات المحلية إلى دولار الولايات المتحدة تستند إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة على النحو التالي: دولار الولايات المتحدة، 1.000؛ والدينار الأردني، 0.708؛ والليرة اللبنانية، 506.000 1؛ الليرة السورية، 143.570.
    The KPMG report confirms that the released but unpaid retention monies for the Saqlawia project in the amount of IQD 9,447 (USD 31,911) is supported by the Consortium's accounts and that the exchange rates used are correct and were correctly applied to arrive at the amount claimed. UN ويؤكد تقرير شركة KPMG أن أمـوال الضمـان الـتي أفرج عنها ولكن لم يتم دفعها لمشروع صقلاوية وقدرها 447 9 ديناراً عراقياً (911 31 دولاراً) تؤيدها حسابات الكونسورتيوم وأن أسعار الصرف المستخدمة صحيحة وأنها طبقت بشكل سليم للوصول إلى المبلغ المطالب به.
    The Panel therefore considered evidence on the various exchange rates used to convert Iranian rials to United States dollars during the period between 1991 and 2000 in order to determine the rate to apply to losses asserted by NITC with respect to war bonuses paid in 1991 to Iranian crews. UN 329- وعليه، فقد نظر الفريق في الأدلة المتعلقة بمختلف أسعار الصرف المستخدمة في تحويل الريالات الإيرانية إلى دولارات الولايات المتحدة خلال الفترة بين عام 1991 وعام 2000 بغية تحديد سعر الصرف الواجب تطبيقه على الخسائر التي تؤكد الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات (NITC) أنها تكبدتها في دفع علاوات أخطار الحرب لأفراد الطواقم الإيرانية في عام 1991.
    d The recosting of expenditures includes the removal of non-recurrent appropriations and the revision of the inflation factors used for the initial appropriation, provides for inflation and adjusts the rates of exchange used for the initial appropriations. UN (د) يشمل فرق إعادة تقدير التكاليف شطب الاعتمادات غير المتكررة وتنقيح عوامل التضخم المستخدمة للاعتماد الأولي، ويتكفُّل بالتضخم ويسوي أسعار الصرف المستخدمة في الاعتمادات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more