"أسعار الصرف بين" - Translation from Arabic to English

    • exchange rates between
        
    • exchange rate between
        
    • exchange rates among
        
    • rates of exchange between
        
    Moreover, it would like to have the most recent monthly data on the exchange rates between the dollar and the euro and the dollar and the Swiss franc. UN وعلاوة على ذلك، يود الاطلاع على أحدث البيانات الشهرية بشأن أسعار الصرف بين الدولار واليورو والدولار والفرنك السويسري.
    Fluctuations in exchange rates between 2011 and 2010 were again significant. UN وكذلك كانت تقلبات أسعار الصرف بين عامي 2011 و 2010 شديدة.
    At the same time, however, during this period the Secretariat has experienced higher salary expenditures than budgeted owing to the fluctuation of the exchange rates between the United States dollar and the Swiss franc. UN ومع ذلك، وفي نفس الوقت، أثناء الفترة التي شهدت فيها الأمانة ارتفاعاً في مصروفات المرتبات تجاوز الأموال الـمُدرجة بالميزانية لهذا الغرض بسبب تقلب أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري.
    :: External factor: fluctuation in the exchange rate between the United States dollar and the euro UN :: عوامل خارجية: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو
    The exchange rates among major currencies have therefore fluctuated considerably with worldwide repercussions. UN فشهدت أسعار الصرف بين أهم العملات تقلبات كبيرة كانت لها آثار في جميع أنحاء العالم.
    (a) The Controller shall establish the rates of exchange between the United States dollar and other currencies, which shall be used for the recording of all United Nations transactions. UN (أ) يحدد المراقب المالي أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى، وتستخدم هذه الأسعار في تسجيل جميع معاملات الأمم المتحدة.
    The differences in exchange rates between the dates of recording and settling transactions are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. UN أما فوارق أسعار الصرف بين تواريخ تسجيل المعاملات وتواريخ إتمامها فتسجل في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لدى قيدها باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    While the euro will completely eliminate exchange-rate instability among EUR11 countries, implications for the stability of exchange rates between the euro and the currencies of the rest of the world are less clear. UN في حين أن اليورو سيقضي تماما على عدم استقرار أسعار الصرف بين بلدان مجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية، تتسم اﻵثار التي يرتبها استقرار أسعار الصرف بين اليورو وعملات بقية العالم بأنها أقل وضوحا.
    Similarly, in time changes might be sought in the international monetary system that will make exchange rates between the euro and the other currencies more stable, without a reversion to fixed exchange rates. UN وبالمثل، ربما تلتمس في الوقت الملائم تغييرات في النظام النقدي الدولي لجعل أسعار الصرف بين اليورو والعملات اﻷخرى أكثر ثباتا، دون العودة الى أسعار الصرف الثابتة.
    28. There is a need for greater surveillance and management of exchange rates between countries to avoid competitive devaluations and speculative flows. UN 28 - وثمة حاجة إلى زيادة مراقبة وإدارة أسعار الصرف بين البلدان لتجنب التخفيضات التنافسية في قيمة العملات والتدفقات المضاربة.
    The differences in exchange rates between the dates of recording the transactions and when actual transactions are settled are recorded in the statement of income and expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. UN أما فوارق أسعار الصرف بين تواريخ تسجيل المعاملات وتواريخ إتمامها الفعلي فتسجل في بيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول لدى قيدها باعتبارها أرباحا أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    Savings of $1,000 were due to the fluctuation of exchange rates between the United States dollar and the new kwanza, since local third-party liability insurance is paid in local currency. UN ٣٤ - نجمت وفورات قيمتها ٠٠٠ ١ دولار عن تقلب أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والكوانزا اﻷنغولية الجديدة، حيث يدفع التأمين المتعلق بالمسؤولية إزاء الغير بالعملة المحلية.
    The differences in exchange rates between the dates of recording the transactions and when actual transactions are settled are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. UN أما فوارق أسعار الصرف بين تواريخ تسجيل المعاملات وتواريخ إتمامها الفعلي فتسجل في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لدى قيدها باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    (c) Losses attributable to fluctuations in the exchange rates between the United States dollar and other currencies UN (ج) الخسائر، بسبب التقلبات في معدلات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى.
    30. The additional requirements were attributable primarily to losses relating to fluctuations in the exchange rates between the United States dollar and other currencies. UN 30 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل أساسي إلى خسارات تتعلق بتقلبات أسعار الصرف بين دولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى.
    Changes in exchange rates between countries can seriously affect the competitiveness of their exports; speculative flows of " hot money " can also affect the exchange rate. UN ويمكن للتقلبات في أسعار الصرف بين البلدان أن تؤثر بشدة في القدرة التنافسية لصادراتها؛ ويمكن أن تؤثر تدفقات " أموال المضاربة " أيضاً في أسعار الصرف.
    The Registrar discussed budgetary difficulties arising from the exchange rate between the euro and the United States dollar, progress regarding the efficient and transparent management of defence counsel payment, the electronic judicial database electronic newsletters, and the judicial management performance report. UN وناقش قلم المحكمة الصعوبات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة الأمريكية، والتقدم المحرز بشأن الإدارة الفعالة والشفافة لنظام دفع أتعاب محامي الدفاع، وقاعدة البيانات القضائية الإلكترونية، والنشرات الإلكترونية، وتقرير أداء الإدارة القضائية.
    Additional adjustments had to be made due to changes in the exchange rate between the US dollar, in which the United Nations accounts are recorded, and the euro, which is the currency of the host country. UN وقد تعين إجراء تعديلات إضافية بسبب التغيرات في أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة، الذي تسجَل به حسابات الأمم المتحدة، واليورو - وهو عملة البلد المضيف.
    External economic conditions will provide for beneficial interest rates and rates on return; exchange rate between the United States dollar and other convertible currencies will remain stable (Treasury) UN توفر الظروف الاقتصادية الخارجية لأسعار فائدة مفيدة ومعدلات عائد مناسبة؛ واستمرار استقرار أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة وغيره من العملات القابلة للتحويل (الخزانة)
    The recent fluctuations in exchange rates among major international currencies have also evoked concern, though their adverse impacts have generally been limited. UN وتثير التقلبات اﻷخيرة في أسعار الصرف بين العملات الدولية الرئيسية، أيضا، قلقا وإن كان أثرها السلبي محدودا عموما.
    10. Emphasis was placed also on the need for strengthened policy coordination among the major developed countries to avoid large fluctuations of the exchange rates among the three major currencies. UN 10- وشُدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات فيما بين البلدان المتقدمة الرئيسية لتجنب التقلبات الضخمة في أسعار الصرف بين العملات الرئيسية الثلاث.
    a Reflects net adjustments owing to variations in rates of exchange between the rates used in the present report and those foreseen at the time of the initial appropriation. UN (أ) يعكس صافي التسويات نتيجة للتغيرات في أسعار الصرف بين الأسعار المستخدمة في هذا التقرير وتلك المتوقعة في وقت الاعتماد الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more