"أسعار المواد اﻷولية" - Translation from Arabic to English

    • commodity prices
        
    • prices of raw materials
        
    • raw material prices
        
    • price of raw materials
        
    • prices for raw materials
        
    Much uncertainty remains, particularly in respect of interest rate levels, the results of the various structural adjustment programmes, the movements of commodity prices and the long-term consequences of the devaluation of the CFA franc. UN ولا تزال هناك حالات كثيرة من عدم اليقين لا سيما فيما يتعلق بمستوى أسعار الفائدة، وآثار مختلف برامج التكيف الهيكلي، وتطور أسعار المواد اﻷولية والنتائج التي ستترتب على تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي في المدى الطويل.
    47. The reasons for the improvement were diverse, and varied in each country. They included: economic adjustment, increased capital flows and private investment - although in the case of Africa, such flows were insufficient - and the rise in international commodity prices. UN ٧٤ - وأشار إلى أن أسباب هذا التحسن متنوعة وتختلف من بلد إلى آخر؛ ومن بين هذه اﻷسباب عمليات التكيف الاقتصادي، وزيادة تدفق رؤوس اﻷموال والاستثمارات الخاصة، على الرغم من أنها لم تكن كافية بالمرة فيما يتعلق بأفريقيا، وارتفاع أسعار المواد اﻷولية.
    76. There was a real crisis of development, as had been demonstrated very clearly by the recent Asian crisis, which had not only spared the industrialized countries, but also enabled them to profit even more from the collapse in commodity prices and imports from countries which had been forced to devalue their currencies and from a substantial improvement in the terms of trade. UN ٧٦ - وأردف يقول أن أزمة التنمية حقيقية والدليل على ذلك اﻷزمة الحديثة في آسيا التي لم تمس البلدان الصناعية بل فضلا عن ذلك ساعدتها على زيادة ثروتها بفضل سقوط أسعار المواد اﻷولية والاستيراد من البلدان التي خفضت قيمة نقودها والانتفاع من شروط التبادل التي جرى تحسينها بصورة ملحوظة.
    Distorted agricultural policies had created enormous disparities in the prices of raw materials and foodstuffs. UN والاختلالات في السياسات الزراعية أوجدت تباينات كبيرة بين أسعار المواد اﻷولية والمواد الغذائية.
    The trend towards a decline in the prices of raw materials and commodities is continuing inexorably, and the transfer of technology is proceeding in an unsatisfactory manner, placing Africa on the sidelines. UN إن الاتجاه صوب انخفاض أسعار المواد اﻷولية والسلع اﻷساسية يستمر دون هوادة، كما أن نقل التكنولوجيا يسير بطريقة غير مرضية، مما دفع بافريقيا الى الهامش.
    Unlike the first group, these countries, which include most East and South Asian economies, have mostly lost out on the increase in raw material prices. UN بخلاف المجموعة الأولى، تكبدت معظم هذه البلدان، التي تشمل معظم اقتصادات شرق وجنوب آسيا، خسائر ناتجة عن الزيادة في أسعار المواد الأولية.
    122. The cost of freight and the increase in the price of raw materials significantly affected light industry, particularly in the soap and perfume sectors, as well as the leather and shoe sectors, the total cost of which was $5.55 million. UN 122- وكان لتكاليف الشحن وارتفاع أسعار المواد الأولية أثر كبير على الصناعات الخفيفة، لا سيما في مجال صناعة الصابون والعطور والجلود والأحذية، قُدر بمبلغ 000 548 5 دولار.
    The economic crises in the developing world have been greatly aggravated: unemployment and economic stagnation have been compounded by persisting problems in international trade, by foreign debt and by falling prices for raw materials. UN فلقد تفاقمت اﻷزمات الاقتصادية التي تعاني منها غالبية بلدان العالم النامي بسبب تزايد البطالة وأعباء المديونية، وتدهور أسعار المواد اﻷولية وغيرها.
    The balance of payments continues to show a deficit because of the crushing burden of external debt and the fluctuations in the prices of raw materials, accompanied by — to cap it all — a stagnation and even a decline in development assistance. UN ولا يزال ميزان المدفوعات يعاني من العجز بسبب العبء الساحق الناشئ عن الدين الخارجي والتقلبات في أسعار المواد اﻷولية. ويصاحب هذا العبء والتقلبات - فوق ذلك كله الركود الاقتصادي بل وانحسار المساعدة اﻹنمائية.
    Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices, for example between world market price for coffee price and retail coffee prices is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase, but do not come down in the opposite case. UN وإضافة إلى ذلك، فإن علاقة أسعار المواد الأولية بأسعار التجزئة، مثلا بين سعر السوق العالمي بالنسبة لسعر البن وأسعار البن بالتجزئة، تكون على العموم لا تناظرية؛ ومعنى ذلك أن أسعار التجزئة لمختلف المنتجات غالباً ما ترتفع عندما ترتفع الأسعار الدولية، ولكنها لا تنخفض في الحالة العكسية.
    7. Calls on the developed countries to create a more practical, equitable and transparent environment enabling developing countries to implement their structural adjustment programmes to enable them to achieve sustainable development and urges them to support the Common Fund established by UNCTAD with a view to stabilizing raw material prices. UN 7 - يناشد الدول المتقدمة أن تهيء بيئة تتسم بقدر أكبر من الروح العملية والإنصاف والشفافية بما يمكن البلدان النامية من تنفيذ برامجها الخاصة بالتكييف الهيكلي بغية تمكينها من تحقيق نمو مستمر وتنمية مستمرة ، ويحثها على دعم الصندوق المشترك الذي أنشأته الأونكتاد بغية تثبيت أسعار المواد الأولية .
    Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices -- for example, between world market price for coffee and retail coffee prices -- is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase but do not come down in the opposite case. UN يضاف إلى ذلك أن العلاقة بين أسعار المواد الأولية وأسعار البيع بالتجزئة، كالعلاقة بين أسعار البن في السوق العالمية وأسعار بيعه بالتجزئة، على سبيل المثال، ليست متناسبة بصفة عامة، أي أن أسعار بيع فرادى المنتجات بالتجزئة غالبا ما ترتفع بينما تنخفض الأسعار الدولية، لكنها لا تنخفض مع ارتفاع الأسعار الدولية.
    A more effective way had to be found of dealing with economic problems, especially in relation to external debt, dwindling official development assistance and the collapse of prices for raw materials. UN ويجب إيجاد طريقة أكثر فعالية لمعالجة المشاكل الاقتصادية، ولاسيما ما يتصل منها بالديون الخارجية وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وسقوط أسعار المواد اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more