Similarly, metal exports in the past five years have increased due to high copper prices on the international market. | UN | وعلى غرار ذلك، زادت صادرات المعادن في السنوات الخمس الماضية بسبب ارتفاع أسعار النحاس في السوق الدولية. |
The man imagined he could drive up copper prices. | Open Subtitles | لقد تصور الرجل أن بإمكانه رفع أسعار النحاس |
35. Since 2009, copper prices have been on an upward trajectory. | UN | 35 - وتشهد أسعار النحاس مساراً تصاعدياً منذ عام 2009. |
The prices of copper, coffee, cotton and sugar have declined by more than 20 per cent over the same period. | UN | وانخفضت أسعار النحاس والبن والقطن والسكر بأكثر من 20 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Even should the mining owning companies did accept these proposals, the falling copper price meant that the Government had missed an opportunity for substantial revenue gains. | UN | وحتى إن كانت الشركات المالكة لأنشطة التعدين قد قبلت بتلك المقترحات، فإن أسعار النحاس الآخذة في الانخفاض أفقدت الحكومة فرصة تحقيق مكاسب كبيرة في الإيرادات. |
In 2008, the Government sought to raise the royalty rate to three per cent and announced the introduction of " windfall taxes " linked to the increase in copper prices. | UN | وفي عام 2008 ، سعت الحكومة إلى زيادة معدل الريع إلى 3 في المائة وأعلنت استحداث `ضرائب على الأرباح غير المتوقعة ' ترتبط بالزيادة في أسعار النحاس. |
copper prices are expected to fall in 1998, with little change in other minerals and metals. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض أسعار النحاس في عام ١٩٩٨، مع حدوث تغير طفيف في أسعار المعادن والفلزات اﻷخرى. |
The fall in copper prices on the world market and the oil shocks experienced in the mid-1970s, left the economy struggling. | UN | وأدى هبوط أسعار النحاس في الأسواق العالمية والصدمات النفطية في منتصف السبعينات إلى زعزعة الاقتصاد. |
Economic growth grew to 17.3 per cent in 2011, due largely to high copper prices and an increase in coal production. | UN | فقد بلغ معدل النمو الاقتصادي 17.3 في المائة في عام 2011، ويُعزى ذلك أساسا إلى ارتفاع أسعار النحاس وزيادة إنتاج الفحم. |
In 1975, the lowest copper prices were recorded, at K794 per tonne. | UN | ففي عام ٥٧٩١، بلغت أسعار النحاس أدنى مستوى لها حين وصلت إلى ٤٩٧ كواشا زامبية للطن الواحد. |
Due to unfavourable copper prices, export earnings are declining in real terms. | UN | وبالنظر إلى أسعار النحاس غير المؤاتية أخذت حصائل الصادرات تنخفض باﻷرقام الحقيقية. |
The combination of low copper prices and rising oil prices created a foreign exchange problem. | UN | وأدى انخفاض أسعار النحاس وارتفاع أسعار النفط مجتمعين إلى نشوء مشكلة فيما يتعلق بحصائل العملة اﻷجنبية. |
Combined with shrinking global copper-mine capacity in the medium term (2015 - 2017), high demand from China will exert upward pressure on copper prices. | UN | وارتفاع طلب الصين، إلى جانب تقلص قدرات مناجم النحاس العالمية، سيدفع أسعار النحاس إلى الصعود. |
Mr. Penza noted that Zambia had experienced economic decline and an increase in poverty since the 1970s, due in part to the steep decline in copper prices and the rise in petroleum prices, as well as to the more recent drought. | UN | وأشار السيد بنزا إلى أن زامبيا قد شهدت تدهورا اقتصاديا وزيادة في حدة الفقر منذ السبعينات، يرجعان جزئيا إلى الانخفاض الحاد في أسعار النحاس وارتفاع أسعار النفط، فضلا عن حالة الجفاف التي حدثت مؤخرا. |
copper prices have been rising since December 1993 and terms of trade can be expected to improve in 1994. | UN | وظلت أسعار النحاس في ارتفاع منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ ومن المتوقع أن تتحسن معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٤. |
copper prices fluctuated on the back of a volatile world economic situation. | UN | 21- وتقلبت أسعار النحاس في ظل الوضع الاقتصادي العالمي المضطرب. |
Economic growth reached 17.3 per cent in 2011, largely owing to high copper prices and increasing coal production. | UN | وقد بلغ معدل النمو الاقتصادي 17.3 في المائة في عام 2011، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى ارتفاع أسعار النحاس وزيادة إنتاج الفحم. |
The prices of copper, coffee, cotton and sugar also declined by more than 20 per cent over the same period. | UN | كذلك انحدرت أسعار النحاس والبن والقطن والسكر بأكثر من 20 في المائة خلال الفترة نفسها. |
The prices of copper, tungsten ore and zinc have increased more than 300 per cent, and tin over 200 per cent. | UN | وزادت أسعار النحاس وخام التنجستن والزنك بنسبة تزيد عن 300 في المائة، وزادت، أيضا، أسعار القصدير بنسبة تزيد عن 200 في المائة. |
But even with the currently depressed copper price, Chile’s budget deficit is only 2% of GDP. As a result of Chile’s cautious fiscal strategy, the country has a national debt that amounts to only 16% of GDP – and a sovereign debt rating that is the highest in South America. | News-Commentary | ولكن حتى مع كساد أسعار النحاس حاليا، فإن العجز في ميزانية شيلي لا يتجاوز 2% من الناتج المحلي الإجمالي. ونتيجة للسياسة المالية الحذرة التي تنتهجها شيلي، لا يتجاوز دَين البلاد الوطني 16% من الناتج المحلي الإجمالي ــ وتصنيف دينها السيادي هو الأعلى في أميركا الجنوبية. |
The primary reason for this is the unstable price of copper on the world market. | UN | والسبب الرئيسي الذي يكمن خلف هذا الاتجاه هو عدم استقرار أسعار النحاس في السوق العالمية. |
Such was the case in Chile in the second half of the year because of lower international prices for copper, and in Colombia and Peru because of a fall-off in capital revenues compared with the high levels recorded in 1996. | UN | وقد كان هذا هو حال شيلي في النصف الثاني من السنة بسبب انخفاض أسعار النحاس الدولية، وحال بيرو وكولومبيا بسبب انخفاض اﻹيرادات الرأسمالية بالمقارنة بالمستويات المرتفعة المسجلة في عام ١٩٩٦. |
20. Aluminium, nickel, lead and zinc exhibited similar price trends as that relating to copper. | UN | 20 - وأظهرت أسعار الألومنيوم والنيكل والرصاص والزنك اتجاهات مماثلة لاتجاهات أسعار النحاس. |
The fiscal surplus was maintained at an average of 1.4 per cent of GDP up to 1999, and the Copper Stabilization Fund was used for a counter-cyclic public expenditure policy. | UN | وأُبقي على فائض المالية العامة عند متوسط قدره 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي حتى عام 1999، واستُخدم صندوق تحقيق استقرار أسعار النحاس لاتباع سياسة إنفاق عام مضادة لحدوث تقلبات دورية. |