"أسعار الوقود" - Translation from Arabic to English

    • fuel prices
        
    • fuel price
        
    • price of fuel
        
    • prices of fuel
        
    • gas prices
        
    • fuel costs
        
    • prices for fuel
        
    • fuel rates
        
    • energy prices
        
    • the cost of fuel
        
    • the price of gas
        
    The situation was also worsened by high fuel prices. UN وأدى ارتفاع أسعار الوقود إلى ازدياد الحالة سوءا.
    UNIFIL informed the Advisory Committee that fuel prices had increased significantly. UN وقد أخبرت القوة اللجنة الاستشارية أن أسعار الوقود ارتفعت كثيرا.
    In 2005, a decision to increase fuel prices by 30 per cent in Indonesia was met with widespread protests. UN ففي عام 2005، أثار قرار زيادة أسعار الوقود بنسبة 30 في المائة احتجاجات واسعة النطاق في إندونيسيا.
    In the United Kingdom, improved fuel efficiency is projected to be achieved in response to a significant change in the long-term fuel price, with road fuel duty increases of at least 5 per cent per year in real terms. UN وفي المملكة المتحدة يتوقع أن تتحسن كفاءة الوقود استجابة لتغير كبير في أسعار الوقود في اﻷجل الطويل، مع زيادات في رسوم الوقود المستخدم في النقل البري تبلغ على اﻷقل ٥ في المائة سنوياً بالقيمة الحقيقية.
    The higher price of fuel has increased the price of airline tickets, which are normally invoiced in euros. UN كما أدّى ارتفاع أسعار الوقود إلى زيادة أسعار تذاكر السفر، التي تُسدد باليورو عادةً.
    The increased cost of ground handling charges at Darwin airport and higher fuel prices account for the projected higher requirement UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود
    The variance is mainly attributable to reduced fuel prices UN يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض أسعار الوقود
    Rising fuel prices and offshore medical treatment have also exacerbated the problem. UN وأدى أيضا ارتفاع أسعار الوقود والعلاج الطبي خارج الجزيرة إلى تفاقم المشكلة.
    As of now, the Haitian Government has succeeded in stabilizing fuel prices at the pump by absorbing the increases in the cost of fuel imports. UN وقد نجحت حكومة هايتي حتى الآن في تثبيت أسعار الوقود في محطات التوزيع بأن استوعبت الزيادات في تكلفة واردات الوقود.
    The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse. UN وأضاف أن ارتفاع أسعار الوقود اللازم لنقل البضائع زاد الوضع سوءا.
    84. During the reporting period, a significant increase in food and fuel prices contributed to rising living costs and inflationary pressure. UN 84 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت زيادة كبيرة في أسعار الوقود والأغذية في ارتفاع تكاليف المعيشة وضغوط التضخم.
    However, the impact of high food and fuel prices on poverty reduction, economic growth and social stability are a major cause of concern. UN غير أن تأثير ارتفاع أسعار الوقود والغذاء على الحد من الفقر، والنمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي يشكل مصدر قلق رئيسيا.
    This policy framework, which is quite complex in its own right, was further complicated by the steep increase in fuel prices and their impact on inflation. UN ومما زاد من تعقيد إطار السياسات هذا، وهو المعقد أصلا بحكم طبيعته، الزيادات الكبيرة في أسعار الوقود وما لها من أثر على التضخم.
    Use of hydropower is expected to increase in the near future owing to increases in fossil fuel prices. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام الطاقة المائية في المستقبل القريب من جراء حصول ارتفاعات في أسعار الوقود الأحفوري.
    The cost of petrol, oil and lubricants was estimated at $296,100, based on the assumption that fuel prices would rise by 10 per cent in 2000. UN وقدرت تكاليف الوقود والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ 100 296 دولار على افتراض زيادة في أسعار الوقود بنسبة 10 في المائة خلال عام 2000.
    Reduction is attributable to a fall in fuel prices from $0.66 per litre and the use of the country’s electricity services when and where available. UN ويرجــع الانخفـاض إلى هبوط أسعار الوقود من ٠,٦٦ دولار للتر الواحد، واستخدام الخدمات الكهربائية للبلد عندما وأينما توفر.
    The increase is owing largely to steady increases in fuel prices and the use of higher octane fuel for quality assurance purposes. UN وترجع الزيادة أساسا إلى الزيادات المطردة في أسعار الوقود واستخدام وقود عالي اﻷوكتين لكفالة الجودة.
    The investigations of cases on bid rigging in medicine procurement, roaming tariffs or fuel price fixing had led to sanctions and better prices for consumers. UN وأسفرت التحقيقات المتعلقة بحالات التلاعب في العطاءات عند شراء الأدوية أو تعريفات خدمات التجوال أو تثبيت أسعار الوقود عن فرض عقوبات وإتاحة أسعار أفضل للمستهلكين.
    Nothing could be more harmful today to the effective performance of the world economy than the steady increase in the price of fuel. UN فلا شيء يمكن أن يكون أكثر إضرارا ببرامج الاقتصاد العالمي من الارتفاع المطرد في أسعار الوقود.
    In recent months, the world has also been challenged by the soaring prices of fuel and food, particularly such staples as rice. UN وفي الأشهر الأخيرة واجه العالم أيضا تحديات نتيجة الارتفاع الحاد في أسعار الوقود والأغذية، ولا سيما السلع الرئيسية مثل الأرز.
    When gas prices were as bad as they are today, and we had to wait hours just to fill our tank. Open Subtitles ،عندما كانت أسعار الوقود بسوء اليوم وكان علينا الانتظار لساعات لملئ خزاناتنا
    This increase was mainly the result of increased fuel costs. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع أسعار الوقود.
    The estimated prices for fuel are based on the six month average of price per litre of petrol and diesel. UN وقد قدرت أسعار الوقود على أساس متوسط سعر اللتر من البنزين والديزل على امتداد ستة أشهر.
    33. In paragraph 23 of its report, the Committee requested the Secretary-General to indicate whether fuel rates were favourable. UN ٣٣ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٢٣ من تقريرها أن يبين ما إذا كانت أسعار الوقود ملاءمة.
    Estimates of world energy reserves have increased significantly over the past 20 years and energy prices in recent years have remained low, indicating no perceived or anticipated scarcities in the near future. UN وقد ازدادت تقديرات احتياطيات الطاقة العالمية زيادة هامة على مدى اﻟ ٢٠ سنة الماضية وبقيت أسعار الوقود منخفضة في السنوات اﻷخيرة، مما يشير إلى عدم تصور أو توقع حصول حالات ندرة في المستقبل القريب.
    Have you seen the price of gas lately? Open Subtitles هل رأيت أسعار الوقود مؤخراً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more