"أسلحةً" - Arabic English dictionary

    "أسلحةً" - Translation from Arabic to English

    • weapons
        
    • guns
        
    Years ago, she was sent to the Crate for housing illegal weapons. Open Subtitles أعوامَ مضت , تم أرسالها الى الحبس لحيازتها أسلحةً غير قانونية
    Fourthly, there is the difficult and complex question of negative security assurances granted by States that are not parties to the NPT but which are assumed to possess nuclear weapons. UN رابعاً، هناك المسألة الشائكة والمعقدة المتعلقة بمنح ضمانات الأمن السلبية إلى الدول التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار، والتي يفترض مع ذلك أنها تمتلك أسلحةً نووية.
    Substantial evidence was secured both in West Africa and in Serbia that weapons manufactured in 2001 and 2002 were sold to Liberia by Mr. Tešic through his Temex company. UN وتم الحصول على أدلة وافية من كل من غرب أفريقيا وصربيا على أن السيد تيزيتش وشركته تيمكس باعا ليبريا أسلحةً مصنعة في عامي 2001 و 2002.
    Based on the weight differentials, we're thinking, uh, guns or drugs. Open Subtitles بناءً على الإختلاف في الوزن نحن نفكّر,آه, في أنّها كانت أسلحةً أو مخدرات
    Should we get guns too? I have a better idea. Open Subtitles -أينبغي علينا أن نحضر أسلحةً ناريّةً أيضًا؟
    The State of Qatar also warms against the use of chemical weapons against Syrian citizens by the regime. UN وتحذّر دولة قطر أيضا من استخدام النظام أسلحةً كيميائية ضد المواطنين السوريين.
    This announcement concerns the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional weapons. UN ويتعلق هذا اﻹعلان بالمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر وتقييد استخدام أسلحةً تقليدية معينة.
    All right, so far we agree there'll be no automatic rifles, no shanks, and no chemical weapons. Open Subtitles حسنٌ، حتى الآن جميعنا نتفق بأنّه ستوجد هنالك بنادق آليّة كلاّ لانريدها . و لانريد أسلحةً كيميائيّة
    If there can be no chemical weapons, then the Christians can use no nuclear weapons. Open Subtitles ، إن كان الأسلحة الكيميائيّة ممنوعة فلا يُمكن للمسيحيّن أن يستخدموا أسلحةً نوويّة
    Oh, especially the ones that you sell stolen explosives and weapons to. Open Subtitles خصوصاً, لمن تبيعُ لهم أسلحةً ومتفجراتٍ مسروقة؟
    Perhaps you wish to make things, like your father, design glorious weapons of death and destruction? Open Subtitles ربّما ترغبُ أن تخترع أشياءً , كأبيك.. تُصمم أسلحةً مجيدةً لِتُحلّ الموت و الدمار؟
    When it gets out in the public that you hired a company to do your dirty work that's using illegal weapons, Open Subtitles عندما يخرج الأمر للعلن بأنك وظفت شركتةً للقيام بأعمالكم الفاسدة تستعمل أسلحةً غير قانونية
    There are biological weapons on this facility. We're not going anywhere without them. Open Subtitles ثمة أسلحةً بيولوجيةً في هذه المنشأة فلن نذهب لأي مكانٍ دونها
    Also driving a stolen car shooting automatic weapons at a police car. Open Subtitles أيضاً يقودون سيارة مسروقة يطلقون أسلحةً آلية على سيارة شرطة
    In the French doctrine of deterrence, nuclear weapons are not battlefield weapons but a means of deterring a potential adversary from attacking our vital interests. UN فعقيدة الردع الفرنسية تعتبر أن الأسلحة النووية ليست أسلحةً للاستخدام في ميدان المعركة، وإنما هي وسيلة لردع خصم محتمل عن المس بمصالحنا الحيوية.
    In the French doctrine of deterrence, nuclear weapons are not battlefield weapons but a means of deterring a potential adversary from attacking our vital interests. UN فعقيدة الردع الفرنسية تعتبر أن الأسلحة النووية ليست أسلحةً للاستخدام في ميدان المعركة، وإنما هي وسيلة لردع خصم محتمل عن المس بمصالحنا الحيوية.
    Although he never possessed any prohibited weapons and never kidnapped anyone, he has received wholly unjust sentences, based on the police version of his statement. Similarly, the minors who initially identified Mr. Sánchez Ramírez in photographs and under pressure from the police subsequently withdrew their statements during the proceedings. UN فهو لم يحمل أسلحةً محظورة قط ولم يختطف أحداً قط، وأُدين بعقوبات فظيعة استناداً إلى ما قالت الشرطة إنه قد أقرّ به في مقرها، تماماً كالشابين اللذين تعرّفا عليه في البداية عن طريق صور فوتوغرافية وتحت ضغط الشرطة، ثم رجعا عن شهاداتهما في الدعوى القضائية.
    The common denominator in all of these conflicts is the often disproportionate use of weapons that are difficult to trace. UN والقاسم المشترك بين هذه الأزمات جميعا هو أن أسلحةً يصعب تعقبها استخدمت فيها استخداماً اتسم في كثير من الأحيان بعدم التناسب.
    They brought in some hotshot lawyer from Denver, said there weren't any guns. Open Subtitles لقد جلبوا محاميون بارعون من "دينفر" ـ وقالوا بأن لايوجد هناك أي أسلحةً على أي حال , حتى لو كان هُنالك أسلحةً
    He owns several guns. Open Subtitles إنهُ يمتلح أسلحةً عدة
    Carol told us to be strong, to protect ourselves. They have guns. Open Subtitles (كارول) أخبرتنا أن نكون أقوياء لنحمي أنفسنا، وهم يحملون أسلحةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more