"أسلحة فضائية" - Translation from Arabic to English

    • space weapons
        
    • space weapon
        
    Other space weapons systems may be based in space or on earth, to intercept and destroy space targets. UN وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها.
    Some countries with advanced space technologies have already applied these technologies to the development of space weapons and the corresponding military theory has also been refashioned. UN فقد طبقت بعض البلدان المتمتعة بتكنولوجيات فضائية متقدمة بالفعل هذه التكنولوجيات في تطوير أسلحة فضائية كما أعيدت صياغة النظرية العسكرية المتفقة مع ذلك.
    Practical tests for the deployment of space weapons are continuing. UN والاختبارات العملية لنشر أسلحة فضائية ما زالت مستمرة.
    Consequently the first obligation bans not the development of space weapons, but only their placement in space. UN وعليه، فإن الالتزام الأول لا يحظر استحداث أسلحة فضائية وتطويرها، بل يحظر نشرها في الفضاء فقط.
    We would like to underline that the Russian Federation has no current or shortterm plans to create any space weapon systems or deploy them in outer space. UN ونود أن نبيّن أن الاتحاد الروسي ليست لديه خطط حالية أو على الأمد القصير لتطوير أي منظومات أسلحة فضائية أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    Of course, we do not choose to create space weapons. UN ومن الطبيعي إننا لا نختار استحداث أسلحة فضائية.
    The development of space weapons is certainly not a choice we would make. UN وبالتأكيد لن يكون تطوير أسلحة فضائية هو الخيار الذي قد نعتمده.
    It seems difficult to verify if a country is or is not developing space weapons. UN 127- ويبدو من الصعوبة التحقق مما إذا كان بلد ما يعمل على استحداث أو تطوير أسلحة فضائية أم لا يعمل على ذلك.
    Jeffrey Lewis from the University of Maryland provided his assessment of the extent of seriousness of the perceived American commitment to developing space weapons. UN وقدم " جيفري لويس " من جامعة ميريلاند تقييمه لمدى جدية الالتزام الأمريكي المتصور باستحداث أسلحة فضائية.
    However, political willingness is not enough to maintain outer space peaceful, and needs to be combined with legal binding instruments to restrict the development and deployment of space weapons. UN بيد أن الاستعداد السياسي ليس كافياً للحفاظ على سِلْمية الفضاء الخارجي، ويتعين الجمع بينه وبين صكوك قانونية ملزمة قانونية بغية تقييد استحداث ووزع أسلحة فضائية.
    It is not our choice to build space weapons. UN وليس خيارنا بناء أسلحة فضائية.
    However, the development of space weapons is not our choice. UN بيد أن صنع أسلحة فضائية ليس خيارنا.
    Another view suggests that in addition to the above-defined ones, any weapons targeting outer space objects regardless of their deployment positions should be considered as space weapons. UN ويشير رأي آخر إلى أنه بالإضافة إلى الأسلحة المعرفة أعلاه يجب أن تعتبر أية أسلحة تستهدف أجساماً في الفضاء الخارجي بصرف النظر عن مواقع نشرها يجب اعتبارها أسلحة فضائية.
    All this shows that the major difference between the two views is whether to take weapons deployed in areas other than outer space which target outer space objects as space weapons. UN وكل هذه الأمور تبين أن الاختلاف الرئيسي بين وجهتي النظر يتمثل في ما إذا كان يجب اعتبار الأسلحة المنشورة في مناطق غير الفضاء الخارجي والتي تستهدف أجساماً في الفضاء الخارجي أسلحة فضائية.
    Even the manufacture of space weapons and space shuttles for lightning attacks on ordinary ground targets is also being envisaged. UN بل إنه يُتوخى أيضاً صنع أسلحة فضائية ومركبات للنقل والشحن المكوكيين في الفضاء من أجل شن هجمات بسرعة البرق على أهداف أرضية عادية.
    The creation of a new international legal framework for the comprehensive and effective prevention of the arms race in space is urgently required in the light of the circumstances in which certain space-related conventions have been abrogated or are insufficient and aggressive threats have been made to establish a space weapons system. UN إن وضع إطار قانوني دولي جديد لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء منعاً شاملاً وفعالاً هو أمر تمس الحاجة إليه في ظل الظروف التي تم فيها إلغاء اتفاقيات معينة متصلة بالفضاء أو نظراً لعدم كفاية هذه الاتفاقيات، ونظراً لما أطلق من تهديدات عدائية بإنشاء نظم أسلحة فضائية.
    The objective of PAROS is preventative - to stem the induction of space weapons through surveillance and verification. UN إن الهدف من منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو وقائي - وقف إدخال أسلحة فضائية من خلال المراقبة والتحقق.
    I heard they make space weapons in there. Open Subtitles سمعت أنهم يصنعون أسلحة فضائية هناك.
    To this end, Wright asserts that deploying ASATs or space weapons first does not translate into a lasting advantage, as the monopoly on these weapons will not hold. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يؤكد " رايت " أن وزع أسلحة مضادة للسواتل أو أسلحة فضائية هو أولاً لا يُترجم بميزة دائمة بالنظر إلى أن احتكار هذه الأسلحة لن يظل قائماً.
    It was responded that the ASAT negotiations, held between 1978 and 1979, came to no conclusions as there was no agreement even on fundamentals, that is, the scope or subjects of negotiations, and definition of what constituted a space weapon. UN وأُجيبَ بأن تلك المفاوضات، التي عُقِدت بين عامي 1978 و1979، لم تتمخض عنها أي نتائج لأنه لم يكن ثمة اتفاق حتى على القضايا الأساسية، أي نطاق المفاوضات أو فحواها وتعريف ما يشكل أسلحة فضائية.
    We have already stated that at present and for the near future the Russian Federation has no plans to develop any space weapon systems, or deploy them in space. UN لقد سبق أن قلنا إنه ليس للاتحاد الروسي في الوقت الحاضر وفي المستقبل القريب أي خطط لصنع أي نظم أسلحة فضائية أو نشرها في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more