"أسلحة من أي نوع" - Translation from Arabic to English

    • weapons of any kind
        
    • weapons of any type
        
    In 2004 Russia made a pledge not to be the first to place weapons of any kind in outer space. UN وتعهدت روسياً في عام 2004 بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    We don't allow weapons of any kind in the White House. Open Subtitles نحن لا نسمح أسلحة من أي نوع في البيت الأبيض.
    As Japan exported no weapons of any kind to any country, it could do little in that respect. UN ونظرا إلى أن اليابان لا تصدر أسلحة من أي نوع إلى أي بلد، فإنه لا يسعها أن تفعل في هذا الصدد إلا القليل.
    For its part Russia has unilaterally declared that it will not be the first to deploy weapons of any kind in space. UN وقد أعلنت روسيا من ناحيتها وبشكل انفرادي أنها لن تبادر إلى نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء.
    Last year Russia declared that it will not be the first to place weapons of any type in outer space. UN وقد أعلنت السنة الماضية أنها لن تكون أول من يبادر بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    We would like specifically to recall Russia's unilateral statement that it would not be the first to deploy weapons of any kind in outer space. UN ونود، على وجه التحديد، التذكير ببيان روسيا الأحادي الجانب عن أنها لن تكون أول بلد ينشر أسلحة من أي نوع كان في الفضاء الخارجي.
    No guns, no money, no weapons of any kind. Open Subtitles لا مسدسات, لا أموال, لا أسلحة من أي نوع.
    The initiative itself could be seen as an interim step on the road to a legally binding instrument that would promote the exploration and use of outer space for peaceful purposes and strengthen security and predictability of outer space activities by preventing placement of weapons of any kind in outer space. UN ويمكن أن يُنظر إلى المبادرة نفسها على أنها خطوة مرحلية على طريق وضع صك ملزم قانونا من شأنه تعزيز استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، وتعزيز أمن أنشطة الفضاء الخارجي والقدرة على التنبؤ بها عن طريق منع وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    194. In accordance with Article 39 of the Romanian Constitution, public meetings, processions, demonstrations or any other assembly are free and may be organized and held only peacefully, without weapons of any kind whatsoever. UN 194- وتنص المادة 39 من دستور رومانيا على حرية الاجتماعات العامة والمسيرات والمظاهرات وأي شكل آخر من أشكال التجمع، على أن يكون ذلك بطريقة سلمية وبلا أسلحة من أي نوع كان.
    :: Section 6 of the Danish Weapons Act prohibits, without a specific licence from the Minister of Justice or from the person authorized by the Minister to issue such a licence, the export of weapons of any kind, defence-related material and so forth. UN تحظر المادة 6 من قانون الأسلحة الدانمركي، تصدير أسلحة من أي نوع وأعتدة متصلة بأغراض الدفاع وما إليها، دون ترخيص خاص من وزير العدل أو من شخص يخوله الوزير إصدار ترخيص من هذا القبيل.
    Japan does not possess nuclear weapons, nor does it export weapons of any kind and it has been actively involved in the field of arms control, disarmament and non-proliferation. UN فاليابان لا تملك أسلحة نووية ، ولا تصدر أسلحة من أي نوع كان، وتعمل بفعالية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Last October, the Russian Federation was the first country to pledge that it would not be the first to deploy weapons of any kind in space. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر الماضي، كان الاتحاد الروسي البلد الأول الذي يتعهد بعدم المبادرة بنشر أسلحة من أي نوع في الفضاء.
    74. For its part the Russian Federation has repeatedly stated that it would not be the first to deploy weapons of any kind in outer space. UN 74 - وقد أكد الاتحاد الروسي من جهته مرارا وتكرارا أنه لن يكون أول من ينشر أسلحة من أي نوع كان في الفضاء الخارجي.
    11. The above provisions prohibit only tests and use of weapons of any kind on the Moon, and the use of such weapons from the Moon against the Earth, spacecraft and the personnel. UN 11- وكل ما تحظره الأحكام المذكورة أعلاه هو إجراء تجارب واستخدام أسلحة من أي نوع على سطح القمر، واستخدام مثل هذه الأسلحة من القمر في اتجاه الأرض، والمركبات الفضائية والعاملين فيها.
    This in particular is the idea behind the well-known Russian proposals for a moratorium on the placement of weapons in outer space and the Russian Federation's unilateral political pledge not to be the first to place weapons of any kind in outer space. UN هذه بوجه خاص هي الفكرة وراء المقترحات الروسية المعروفة جيداً والداعية إلى الوقف الاختياري لنشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتعهد السياسي من طرف واحد هو الاتحاد الروسي بعدم البدء في نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    40. The Russian Federation consistently held the position that placing weapons of any kind in outer space should be prohibited and that the use of or threat of the use of force in space or from space must be renounced. UN 40 - وأوضح أن الاتحاد الروسي دأب على اتخاذ الموقف الذي يفيد بأن وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي ينبغي حظره وأن استخدام القوة أو التهديد باستخدام القوة في الفضاء أو من الفضاء ينبغي إدانته.
    Lastly, I would like to say that my country welcomes the statement made by the Russian Federation in the framework of the last General Assembly, which it referred to here today, that it would not be the first country to deploy weapons of any kind in outer space. UN وأخيراً، أود أن أُعرب عن ترحيب بلدي بالبيان الذي أدلى به الاتحاد الروسي في إطار الدورة الأخيرة للجمعية العامة، والذي أشار إليه هنا هذا اليوم، ومؤداه أنه لن يكون البلد المبادر بنشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    According to the Weapons Act, Section 6, it is prohibited without a license from the Minister of Justice to export weapons (of any kind) and war equipment. UN وفقا للمادة 6 من قانون الأسلحة، يُمنع تصدير أسلحة (من أي نوع) ومعدات حرب بدون ترخيص من وزير العدل.
    Some argue that the present outer space regime is insufficient in that it only addresses stationing weapons of mass destruction in space, and not weapons of any type. UN ويجادل البعض بأن نظام الفضاء الخارجي الراهن غير كاف، حيث إنه يتناول فقط مسألة وضع أسلحة دمار شامل في الفضاء، وليس أسلحة من أي نوع.
    We are grateful to the States that have welcomed Russia's declaration that it will not be the first to place weapons of any type in outer space. UN ونحن نعرب عن تقديرنا للدول التي رحبت بإعلان روسيا أنها لن تكون المبادِرة بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    I have the honour to notify you of the development of an initiative by Russia to promote openness and to build confidence in the domain of outer space activities, so as to ensure transparency in the use of outer space and to prevent the deployment in space of weapons of any type. UN أتشرف بإبلاغكم بقيام روسيا بطرح مبادرة لتعزيز الانفتاح ولبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، بغية ضمان الشفافية في استعمال الفضاء الخارجي ولمنع وزع أسلحة من أي نوع في هذا الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more