"أسلحة نارية أو" - Translation from Arabic to English

    • firearms or
        
    • firearm or
        
    • fire arms or
        
    • firearms and
        
    8. Possession of firearms or ammunition in excess of the maximum allowed UN حيازة أسلحة نارية أو ذخيرة تزيد على الحد اﻷقصى المصرح به.
    The penalty for possession of firearms or ammunition without a licence is imprisonment for one year of a fine of RS 2000. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    The Mission has found no evidence to suggest that any of the passengers used firearms or that any firearms were taken on board the ship. UN ولم تجد البعثة أدلة تشير إلى أن أي من الركاب استعمل أسلحة نارية أو أن أي أسلحة نارية أخذت على متن السفينة.
    (iv) An offence committed with severe violence or cruelty, or with a firearm or other weapon; UN `4` جريمة ارتكبت مع العنف الشديد أو القسوة أو باستعمال أسلحة نارية أو غيرها من الأسلحة؛
    In accordance with this legislation, it is not lawful for any person to have in his or her possession, to use or to carry any firearm or ammunition unless such possession, use or carriage is authorised by a firearm certificate granted under the provisions of the Acts. UN وتحظر هذه القوانين على أي شخص حيازة أي أسلحة نارية أو ذخائر أو استخدامها أو نقلها ما لم يحصل على ترخيص يجيز له حيازة سلاح ناري أو استخدامه أو نقله بموجب أحكام القوانين المذكورة.
    According to the Article 13, persons who buy, carry or possess fire arms or knives in violation of the provisions of the Law shall be sentenced to penalty of imprisonment from 1 to 3 years. UN ووفقا للقانون 13، فإن الأشخاص الذين يشترون أو يحملون أو يحوزون أسلحة نارية أو سكاكين، انتهاكا لأحكام القانون، يحكم عليهم بعقوبة السجن من سنة واحدة إلى 3 سنوات.
    In Guyana, no firearms or ammunition can be imported by sea or air except at a prescribed port or at a prescribed aerodrome: Section 12. UN ولا يجوز في غيانا، استيراد أسلحة نارية أو ذخائر عن طريق البحر أو الجو إلاّ في ميناء محدد أو في مطار محدد: المادة 12.
    It is an attempt to punish those who, under cover of exercising their freedom of assembly, carry or use firearms or bombs, gas or other chemical materials which could cause harm to individuals or property. UN بل هو محاولة لمعاقبة أولئك الذين يقومون، تحت ستار ممارسة حرية التجمع، بحمل أو استخدام أسلحة نارية أو قنابل أو غازات أو مواد كيميائية أخرى يمكن أن تلحق الضرر بالأفراد أو الممتلكات.
    Furthermore, no licences permitting the manufacture of firearms or ammunition are currently in existence. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر.
    It is an offence to import firearms or parts of firearms into New Zealand without a permit issued by the New Zealand Police. UN الاستيراد يعد استيراد أسلحة نارية أو أجزاء من الأسلحة النارية إلى نيوزيلندا دون الحصول على تصريح من الشرطة جريمة في نيوزيلندا.
    Where any baggage of any passenger contains firearms or any other prohibited goods these persons are turned over to the police for prosecution. UN وإذا احتوت أمتعة أي مسافر على أسلحة نارية أو أية بنود محظورة أخرى، يسلم هؤلاء الأشخاص إلى الشرطة لمقاضاتهم.
    No person in the fenced area of Varosha, other than authorized United Nations personnel, will be allowed to possess any weapons, firearms or ammunition. UN كما لن يسمح ﻷي شخص في منطقة فاروشا المسورة، بخلاف موظفي اﻷمم المتحدة المأذونين، بحيازة أي أسلحة أو أسلحة نارية أو ذخائر.
    No. Do you have any firearms or explosives in the car? Open Subtitles ألديك أسلحة نارية أو متفجّرات في السيارة؟
    uses firearms or undertakes to cause an explosion or a fire, in order to destroy or damage such an aircraft or ship or any cargo on board shall be liable to imprisonment of not less than five years. UN يستخدم أسلحة نارية أو يتسبب عامدا في انفجار أو حريق، من أجل تدمير الطائرة أو السفينة المذكورة أو أي حمولة عليها أو الإضرار بها.
    Italy explained that replicas of antique arms were excluded from the scope of the law provided that they were manufactured in a way that did not permit their transformation into firearms or the possibility of loading them with ammunition. UN ووضّحت إيطاليا أن النماذج المقلدة للأسلحة العتيقة تُستثنى من نطاق انطباق القانون شريطة أن تُصنّع بطريقة لا تسمح بتحويلها إلى أسلحة نارية أو تمكّن من حشوها بالذخيرة.
    In addition, the Firearms Act No. 7 of 1987 imposes licensing requirements for the possession, purchase, acquisition, manufacture, sale, transfer or importation of firearms or ammunition. UN وعلاوة على ذلك، يفرض القانون رقم 7 المتعلق بالأسلحة النارية لعام 1987 شروط الحصول على ترخيص لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر، أو شرائها أو اقتنائها أو صنعها أو بيعها أو نقلها أو استيرادها.
    Section 7 of the Act provides that no person shall import into Vanuatu, any firearms or ammunition without having first obtained a firearms import licence issued by the Commissioner of Police. UN وينص البند 7 من القانون على أنه لا يجوز لأي شخص أن يورد إلى فانواتو أي أسلحة نارية أو ذخيرة دون أن يحصل أولا على ترخيص توريد الأسلحة النارية من مفوض الشرطة.
    Under section 47 of the Firearms Act 2006, where a person has been convicted of an offence under the Prevention of Terrorism Act 2002, the Court before which the person is convicted, may make such order as to the forfeiture or disposal of any firearm or ammunition found in his possession and the Court may cancel any firearm licence held by the convicted person. UN وتنص الفقرة 47 منه على أنه يجوز، في حال إدانة شخص ما بجريمة منصوص عليها في قانون منع الإرهاب لعام 2002، أن تأمر المحكمة التي أدانته بمصادرة أي أسلحة نارية أو ذخائر توجد بحوزته أو بالتخلص منها، ويجوز للمحكمة أن تلغي أي إجازة لحمل السلاح الناري توجد لديه.
    discharging firearm or doing dangerous act with intent (imprisonment for a term not exceeding 14 years); UN ○ إطلاق أسلحة نارية أو ارتكاب فعل خطير مع سبق الإصرار (السجن لمدة لا تتجاوز 14 سنة)؛
    Any dealer in arms proper or any other person who sells, transfers or delivers any firearm or ammunition in contravention of the requirements of Section 5 is liable, on conviction, to a fine (multa) of not less than one hundred liri or to imprisonment for a term not exceeding three months. UN أي تاجر خاص للأسلحة أو أي شخص آخر يقوم ببيع أسلحة نارية أو ذخيرة أو نقلها أو تسليمها بما يتناقض مع متطلبات المادة 5 يصبح مسؤولا، بعد إدانته، عن دفع غرامة لا تقل عن 100 ليرة أو الحبس لفترة لا تزيد على ثلاثة أشهر.
    Section 4 of the Act prohibits any person to possess, except in a public warehouse (and at his cost) to carry, to have under his control any fire arms or ammunition without a license. UN تحظر المادة الرابعة من القانون قيام أي شخص بامتلاك أية أسلحة نارية أو ذخيرة، باستثناء وجودها في مخزن عام (على تكلفته)، أو حملها أو وجودها تحت تصرفه، إلا بترخيص.
    This Act prohibits the supply of firearms and or explosives to persons without a licence or other authority to carry such weapons. UN وهذا القانون يحظر إمداد أي شخص بأي أسلحة نارية أو متفجرات إذا لم يكن لديه ترخيص لحمل هذه الأسلحة أو لديه سلطة أخرى تخوله ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more