"أسلط الضوء على بعض" - Translation from Arabic to English

    • highlight some
        
    • highlight a few
        
    In that regard, let me highlight some elements that we consider to be vital with respect to this crisis. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسلط الضوء على بعض العناصر التي نعتبرها حيوية فيما يتعلق بهذه الأزمة.
    Let me highlight some of the salient observations made during the panel discussion that enjoyed the broad support of various speakers. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض الملاحظات البارزة التي قدمت خلال حلقة النقاش وحظيت بدعم واسع من مختلف المتكلمين.
    Let me highlight some of the measures that, in my opinion, are more significant and have contributed to this change. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض التدابير التي أرى أنها أكثر أهمية وأنها أسهمت في هذا التغيير.
    Allow me to highlight a few elements of the report. UN اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض عناصر التقرير.
    However, given the severity of the impact of the economic and financial crisis on the ACP countries, I would like to highlight a few essential points that reflect the views of the ACP Group. UN ولكن، نظرا لشدة تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على بلدان المجموعة، أود أن أسلط الضوء على بعض النقاط الأساسية التي تعبر عن وجهات نظر مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Therefore, I will highlight some aspects that are perhaps lesser known, but no less important. UN وعليه، فإنني أسلط الضوء على بعض الجوانب التي لا تقل أهمية، على الرغم من أنها ليست معلومة على نطاق واسع.
    Allow me to highlight some issues from the perspective of my delegation. UN اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض القضايا من وجهة نظر وفد بلدي.
    I would like to highlight some intangible achievements that attest to the democratic credentials of our security project. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض المنجزات غير الملموسة التي تشهد لمشروعنا الأمني بسماته الديمقراطية.
    For that reason, let me highlight some key partnerships. UN ولذلك السبب اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض من الشراكات الأساسية.
    Allow me to highlight some issues relating to international justice. UN اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض من القضايا المتعلقة بالعدالة الدولية.
    I definitely do not want to go through all that again, but rather to highlight some key points and deadlines. UN ولا أريد بالتأكيد أن أتطرق إلى كل ذلك من جديد، وإنما أريد أن أسلط الضوء على بعض النقاط الرئيسية والمواعيد النهائية.
    Owing to time constraints, I shall highlight some of the important aspects of the long version of my speech which is to be circulated to the Assembly. UN ونظرا لقيود الوقت، سوف أسلط الضوء على بعض الجوانب الهامة من النص المطول لخطابي، وسيجري تعميمه على الجمعية.
    However, I will highlight some of these significant measures for you. UN غير أنني أود أن أسلط الضوء على بعض من تلك التدابير الهامة.
    I would, however, like to highlight some of the elements which, in our view, reflect the innovative mechanisms used this year. UN على أنني أود أن أسلط الضوء على بعض العناصر التي أرى أنها تعكس الآليات الخلاقة التي استخدمت في هذا العام.
    Let me highlight some of the main challenges. UN واسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض من التحديات الرئيسية.
    I wish now only to highlight some points that should be taken into account in our further consideration of this item. UN وأود الآن أن أسلط الضوء على بعض النقاط التي ينبغي أخذها في الاعتبار أثناء مناقشتنا الإضافية لهذا البند.
    I would, however, like to highlight a few issues that were discussed during the session. UN إلا أنني أود أن أسلط الضوء على بعض المسائل التي نوقشت خلال الدورة.
    I would like to highlight a few of them in relation to the CD. UN وأود هنا أن أسلط الضوء على بعض جوانبه المتعلقة بمؤتمر نزع السلاح.
    The full text of the conclusions adopted by the Governing Council are attached.* I would however like to highlight a few of the issues discussed during the session. UN ومرفق بهذه الرسالة النص الكامل للاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة*. غير أنني أود أن أسلط الضوء على بعض المسائل التي كانت مثار نقاش خلال الدورة.
    Time does not permit a comprehensive review of the implications of these Council actions, but I want to highlight a few policy issues embedded in this practice. UN لئن كان الوقت لا يسمح بإجراء استعراض شامل لما خلفته هذه الأعمال التي اتخذها المجلس من آثار، فإنني أود مع ذلك أن أسلط الضوء على بعض المسائل المتعلقة بالسياسات التي تنطوي عليها هذه الممارسة.
    The Nigerian delegation aligns itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Mauritius on behalf of the Group of Arab States and would like to highlight a few salient points on the subject. UN يؤيد الوفد النيجيري البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لموريشيوس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وأود أن أسلط الضوء على بعض النقاط البارزة في هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more