7. In countries where the number of newly-reported cases is less than 10, the names of the persons appear in the country section. | UN | 7- وبالنسبة للبلدان التي يكون فيها عدد الحالات المبلغ عنها أقل من عشر حالات، تدرج أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بالبلد. |
7. In countries where the number of newly-reported cases is less than 10, the names of the persons appear in the country section. | UN | 7- وبالنسبة للبلدان التي يكون فيها عدد الحالات المبلغ عنها أقل من عشر حالات، تدرج أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بالبلد. |
the names of the persons nominated are set out below, together with the States parties that nominated them. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم. |
names of persons must appear exactly as they appear in their identity documents. | UN | ويجب كتابة أسماء الأشخاص تماماً كما تظهر في وثائق هويتهم. |
Mr. Al-Hweiti was asked to disclose the names of individuals who had helped him. | UN | وطُلب إليه الكشف عن أسماء الأشخاص الذين ساعدوه. |
Annex 3 contains the names of the persons whose entry into or transit through Switzerland must be notified to the Committee. | UN | وترد في المرفق 3 أسماء الأشخاص الذين يجب إخطار اللجنة بدخولهم إلى سويسرا أو بعبورهم لها. |
the names of the persons nominated are set out below, together with the States parties that nominated them. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم. |
the names of the persons appointed to the Advisory Panel are set forth in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير أسماء الأشخاص الذين عُينوا في الفريق الاستشاري. |
Please consult your databases for the names of the persons listed and inform the Unit of the results as soon as possible. | UN | الرجاء استشارة قواعد بياناتكم للوقوف على أسماء الأشخاص المدرجين في القائمة وإطلاع الوحدة على النتائج في أقرب وقت ممكن. |
Please consult your databases for the names of the persons listed and inform the Unit of the results as soon as possible. | UN | يُرجى الرجوع إلى قواعد بياناتكم للاطلاع على أسماء الأشخاص المدرجين في القائمة وإبلاغ الوحدة بالنتائج في أقرب وقت ممكن. |
the names of the persons to whom such measures apply will be included in the annex as soon as the Committee has published a list. | UN | وستدرج أسماء الأشخاص المشمولين بهذه التدابير في المرفق عندما تصدر اللجنة قائمة بأسمائهم. |
Likewise, he did not give the names of the persons implicated in the case. | UN | كما أنه لم يعط أسماء الأشخاص المتورطين في القضية. |
Also, the Special Rapporteur should be told whether the names of the persons concerned should appear in her annual report. | UN | كما ينبغي إبلاغ المقررة الخاصة بما إذا كان ينبغي إدراج أسماء الأشخاص المعنيين في تقريرها السنوي. |
the names of the persons nominated are set out below, together with the States parties that nominated them. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم. |
4. At previous sessions, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the names of the persons recommended for appointment. | UN | 4 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
The Government enclosed the names of persons released. | UN | وأرفقت الحكومة أسماء الأشخاص المفرج عنهم. |
The Department routinely listed the names of persons found culpable of serious misconduct and prevented their rehiring. | UN | وقد عملت الإدارة مرارا على إدراج أسماء الأشخاص المدانين بسوء السلوك الجسيم في قائمة وعلى الحيلولة دون إعادة تعيينهم. |
Nonetheless, the authorities responsible for adding the names of persons or entities to the national stop-list database reported that they did so, and that the checking procedures were therefore conducted against up-to-date information. | UN | بيد أن السلطات المسؤولة عن إضافة أسماء الأشخاص أو الكيانات إلى قواعد البيانات الوطنية التي تتضمن قائمة التوقيف ذكرت أنها قامت بذلك، ومن ثم تجري التحريات في ضوء أحدث المعلومات. |
the names of individuals, enterprises or entities affected by the financial and travel restrictions will be included in annexes 3 and 4 respectively as soon as the Committee or the Council has published a list of names. | UN | وسيدرج في المرفقين 3 و 4 على التوالي أسماء الأشخاص الذين تشملهم والمؤسسات والكيانات التي تشملها القيود المالية والقيود المفروضة على السفر حالما تصدر اللجنة أو مجلس الأمن قائمة بالأسماء. |
This means removing the names of people whose influence has declined and adding those of new leaders and facilitators. | UN | وهذا يعني شطب أسماء الأشخاص الذين اضمحل نفوذهم وإضافة أسماء القادة والميسرين الجدد. |
At the same time, a responsible official of such participant shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference. | UN | وفي الوقت ذاته يقدم موظف مسؤول لدى الجهة المشاركة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلون الجهة المشاركة في المؤتمر. |
The expert from the Division explained that other romanization standards existed which were used in texts and for personal names. | UN | وشرح خبير الشعبة أن هناك قواعد أخرى للتحويل إلى الحرف اللاتيني، وأنها تستعمل في النصوص وفي أسماء الأشخاص. |
The names of the individuals appointed to the Working Group and one alternate for each group were agreed upon as follows: | UN | وترد في ما يلي أسماء الأشخاص الذين اتُفق على تعيينهم في الفريق العامل، مع شخص بديل عن كل مجموعة: |
The list contains only those incidents where the names of the people involved are cited. | UN | ولا تتضمن القائمة إلا الأحداث التي ذكرت فيها أسماء الأشخاص المعنيين. |
I thought you were meant to do more than just change people's names. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنكما ستقومون بالكثير من التغييرات بدلاً من الإكتفاء فقط بتغيير أسماء الأشخاص |