So far the immigration offices have not found any individuals contained in the list coming to Nepal through its various immigration check points. | UN | وحتى الآن لم تجد مكاتب الهجرة أي أفراد ترد أسماؤهم في القائمة الواردة إلى نيبال من مختلف نقاط التفتيش التابعة للهجرة. |
This country's authorities have no relevant information about the listed individuals not already included in the list. | UN | وليس لدى سلطات البلد أية معلومات ذات صلة عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة غير تلك التي وردت فيها بالفعل. |
The Kingdom of Bhutan also has no other relevant information on the individuals or entities included in the list. | UN | كما لا تتوافر لدى مملكة بوتان أي معلومات أخرى ذات صلة، بشأن من ترد أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات. |
Similarly, persons on the List have the right to challenge the inclusion of persons they do not believe qualified. | UN | وبالمثل فإن لﻷشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة الحق في الطعن بإدراج أسماء أشخاص لا يعتقدون أنهم مؤهلون. |
The competent authorities have not identified inside our territory any of the persons or entities on the List. | UN | لم يثبت لسلطاتنا المختصة أن ثمة من بين الواردة أسماؤهم في القائمة من يوجد في أراضينا. |
Documents for translation were outsourced to some translators on the roster. | UN | كما تمت الاستعانة ببعض المترجمين الواردة أسماؤهم في القائمة لترجمة الوثائق خارجيا. |
There are no individuals or entities which have not been included in the list. | UN | فلا يوجد أشخاص أو كيانات غير مدرجة أسماؤهم في القائمة. |
To date, the national authorities have not identified any individual or entity included in the list. | UN | لم تتعرف السلطات حتى الآن على أي من الأشخاص أو الكيانات من الذين ترد أسماؤهم في القائمة. |
Currently, none of the individuals included in the list is a national or resident of our country. | UN | لم يثبت في الوقت الحاضر أن هناك من بين الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة من هو من رعايا بلدنا أو من المقيمين فيه. |
None in the list has so far attempted entry into or have transited through the Maldives. | UN | لم يحدث حتى الآن أن حاول أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دخول ملديف أو عبور أراضيها. |
Banks operating in Montenegro do not have any clients from Iran whose names are set out in the list that was made in compliance with the Security Council resolution, nor are there any frozen funds on that basis. | UN | وليس لدى المصارف العاملة في الجبل الأسود أي عملاء من إيران ترد أسماؤهم في القائمة التي وُضعت بناء على قرار مجلس الأمن، وليس هناك أي أموال مجمدة على هذا الأساس. |
The only positive development has been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the independent jurist. | UN | وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل. |
None of the individuals or entities on the List has so far been identified in the territory of Sierra Leone. | UN | لم يتم حتى الآن التعرف في أراضي سيراليون على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
The Committee should continue to study all individuals and entities on the List carefully. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة دراسة جميع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دراسة متأنية. |
No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List. | UN | ولم يُتعرف حتى الآن على أي ممن وردت أسماؤهم في القائمة من بين طالبي التأشيرات. |
Dr. Ofume was advised that the lawyers whose names appeared on the List were not obliged to provide representation with respect to any given proceeding. | UN | وأُحيط السيد أوفومي علماً بأن المحامين الذين ترد أسماؤهم في القائمة المذكورة ليسوا ملزمين بتقديم خدماتهم. |
All those not on the List may then consider themselves as amnestied. | UN | ويمكن لجميع الذين لم تدرج أسماؤهم في القائمة أن يعتبروا أنفسهم مشمولين بقانون العفو. |
on the roster in third quarter 2009 | UN | المرشّحون المدرجة أسماؤهم في القائمة في الربع الثالث من عام 2009 |
More than 5 years on the roster | UN | المرشحون المدرجة أسماؤهم في القائمة لأكثر من 5 سنوات |
The candidates on the roster were all contacted to ascertain their availability for the training proposal. | UN | وقد تم الاتصال بجميع المرشحين الواردة أسماؤهم في القائمة للوقوف على مدى استعدادهم للمشاركة في التدريب المقترح. |
Information on designated individuals | UN | المعلومات عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة |
Persons listed under those Security Council sanctions regimes have also started to challenge their listing under legal acts implementing Security Council designations. | UN | وقد بدأ أيضا أشخاص مدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب نظم جزاءات مجلس الأمن تلك في الاعتراض على إدراج أسمائهم بموجب إجراءات قانونية نُفذت وفقا لتصنيفات مجلس الأمن. |