The ARS/Asmara wing receives support from the Eritrean Government. | UN | ويتلقى جناح التحالف في أسمرا الدعم من الحكومة الإريترية. |
Higher output as a result of additional meetings in Asmara with local administrators, law enforcement officials, community leaders and members of civil society organizations to implement capacity-building projects | UN | ارتفاع الناتج نتيجة للاجتماعات الإضافية المعقودة في أسمرا مع المديرين المحليين وموظفي إنفاذ القانون والقادة المجتمعيين وأعضاء منظمات المجتمع المدني بغرض تنفيذ مشاريع بناء القدرات |
Those opposition leaders include members of the opposing National Grouping who travelled to attend their meetings in Asmara and Mussawa and other places. | UN | ومن بين هؤلاء أفراد سكرتارية التجمع الوطني المعارض الذين سافروا لحضور اجتماعات التجمع بكلٍ من أسمرا ومصوع وغيرهما. |
While freedom of the press and the media has been repressed, an underground newspaper, The Echoes of Forto, has been in circulation in Asmara, since September 2013, the anniversary of the 2001 arrests of the journalists from the independent press. | UN | 23- وفي ظل قمع حرية الصحافة والإعلام، تُوزع في أسمرا جريدة سرية اسمها " The Echoes of Forto " ، منذ أيلول/سبتمبر 2013، أي منذ الذكرى السنوية لاعتقالات عام 2001 التي طالت صحفيين من الصحافة المستقلة. |
At the end of that period, the Djiboutian prisoners of war were taken to Afabet in the Keren region, 150 km north of Asmara, where they spent the night in a military camp. | UN | وبعد هذه الفترة، اقتيد أسرى الحرب الجيبوتيون إلى أفعبت، في منطقة كيرين، الواقعة على مسافة 150 كيلومترا شمال أسمرا حيث قضوا ليلة في معسكر للجيش. |
On the contrary, it was in fact the belligerent regime in Asmara that declared an unwarranted war of aggression against Yemen, against the Sudan, against Ethiopia and now against Djibouti. | UN | بل على العكس، لقد كان النظام العدواني في أسمرا هو الذي أعلن في الحقيقة حربا عدوانية لا مبرر لها ضد اليمن وضد السودان وضد إثيوبيا والآن ضد جيبوتي. |
We believe that the continued silence of the international community, including the United Nations most particularly, in not categorically deploring such behaviour has only resulted in further emboldening the regime in Asmara. | UN | ونعتقد أن الصمت المستمر من قبل المجتمع الدولي، وعلى الأخص من الأمم المتحدة، الذي لم يعرب عن استيائه بصورة قاطعة من هذا التصرف فحسب بل زاد من تشجيع النظام في أسمرا. |
I wish therefore to stress that Ethiopia once again urges the international community to call a spade a spade and note that the conduct of the regime in Asmara is unacceptable to the civilized world. | UN | ولذلك، أود أن أشدد على أن إثيوبيا تحث مرة أخرى المجتمع الدولي على أن يسمي الأشياء بمسمياتها وأن يحيط علما بأن تصرف النظام في أسمرا غير مقبول لدى العالم المتحضر. |
In addition, travel from Asmara by the Senior Management Group to meet with the Special Representative of the Secretary-General in Addis Ababa, as well as other staff based there, will continue on a regular basis. | UN | وعلاوة على ذلك، سيستمر على نحو منتظم سفر فريق الإداريين الأقدم من أسمرا للاجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام في أديس أبابا، وبمن سواه من الموظفين الموجودين هناك. |
Asmara trying to deceive the international community | UN | أسمرا تحاول خداع المجتمع الدولي بشأن |
In fact, what one can conclude from the behaviour in Asmara and from their continuing attempt to deceive the international community is that there is yet no preparedness on the part of the Eritrean authorities to withdraw from the Ethiopian territory that they have occupied by force. | UN | بل يمكن للمرء أن يستنتج من السلوك المتبع في أسمرا ومن محاولات السلطات اﻹريترية المستمرة الرامية إلى خداع المجتمع الدولي أنها ليست مستعدة بعد للانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها بالقوة. |
Press release issued at Asmara on 8 January 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea | UN | النشرة الصحفية التي أصدرها وزير خارجية إريتريا في أسمرا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ |
This clarification was given to the OAU delegation that visited Asmara on 4 and 5 March 1999. | UN | وهو اﻹيضاح الذي قدم إلى وفد المنظمة الذي زار أسمرا خلال يومي ٤ و ٥ آذار/ مارس ٩٩٩١. |
It was the Government of Ethiopia which launched an air strike on Asmara, the Eritrean capital, on 5 June 1998. | UN | وكانت حكومة إثيوبيا هي التي بدأت بقصف العاصمة اﻹريترية أسمرا جوا، في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
130. On Human Rights Day, the United Nations office at Asmara prepared a press release that was distributed to the media. | UN | ١٣٠ - وفي مناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة، أعد مكتب اﻷمم المتحدة في أسمرا بلاغا صحفيا وزع على وسائط اﻹعلام. |
84. The office organized a panel discussion at the Institute of Research and Development in Asmara in collaboration with the CCE. | UN | ٤٨- ونظم المكتب مناقشة للخبراء في معهد البحث والتطوير في أسمرا بالتعاون مع اللجنة الدستورية. |
Booklets and documents pertaining to human rights were distributed to NGOs and Asmara University in order to assist them in celebrating Human Rights Day. | UN | ووزعت كراسات ووثائق تتصل بحقوق اﻹنسان على المنظمات غير الحكومية وجامعة أسمرا بغية مساعدتها في الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان. |
TV Asmara announced Human Rights Day as the lead item in the news, while local radio broadcast a 10-minute programme about the Day in all 5 local languages. | UN | وأشار تلفزيون أسمرا إلى يوم حقوق اﻹنسان بوصفه البند الرئيسي في اﻷنباء، بينما بثت محطة اﻹذاعة المحلية برنامجا لمدة عشر دقائق عن يوم حقوق اﻹنسان بجميع اللغات المحلية الخمس. |
20-22 April Asmara National Awareness Seminar in Eritrea | UN | ٠٢-٢٢ نيسان/أبريل أسمرا الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في أريتريا |
The Board of the Sudanese National Democratic Alliance held its regular meeting from 7 to 12 October 1996 in Asmara under the chairmanship of Alliance President Muhammad Uthman al-Mirghani. | UN | عقدت هيئة التجمع الوطني الديمقراطي السوداني اجتماعها الدوري في الفترة من السابع وحتى الثاني عشر من أكتوبر الجاري في أسمرا برئاسة رئيس التجمع السيد محمد عثمان الميرغني. |