Given that the leaders in Asmara had continued to defy international norms of behaviour, Ethiopia had had no option but to reverse the aggression once and for all. | UN | وبالنظر إلى استمرار القادة في أسمره في تحدي قواعد السلوك الدولي، لم يكن أمام إثيوبيا من خيار سوى دحر العدوان نهائيا. |
From Djibouti, the Secretary-General flew to Asmara for a meeting with President Isaias Afwerki of Eritrea. | UN | ومن جيبوتي، طار اﻷمين العام إلى أسمره كيما يجتمع مع الرئيس إيساياس أفويركي رئيس إريتريا. |
It is to be noted that the Government of Eritrea is currently transporting seized goods from the ports of Assab and Massawa to Asmara, for which Ethiopia is the proprietor. | UN | ويلاحظ أن حكومة اريتريا تقوم حاليا بنقل البضائع المستولى عليها من ميناءي عصب ومصوع إلى ميناء أسمره التابع لاثيوبيا. |
It should be mentioned that UNMEE access to high-level authorities in Asmara remains very limited. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اتصالات البعثة بالسلطات الرفيعة المستوى في أسمره ما زالت محدودة للغاية. |
I also appeal to the Government of Eritrea to facilitate the work of the international relief agencies in the Mission area, which thus far has been restricted by Asmara. | UN | كما أناشد حكومة إريتريا تسهيل عمل وكالات الإغاثة الدولية في منطقة البعثة التي قيدتها أسمره حتى الآن. |
The establishment of a Center for Gender Research, Studies and Resources (CGRSR) at the University of Asmara has been proposed recently. | UN | وقد أقترح أخيرا إنشاء مركز للبحث حسب نوع الجنس والدراسات والموارد في جامعة أسمره. |
The Secretary-General visited Asmara on 12 December. | UN | وقد قام اﻷمين العام بزيارة أسمره في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
The defensive air strike by the Ethiopian Air Force only targeted military installations at the Eritrean Air Force base in Asmara. | UN | أما القصف الجوي الذي قامت به القوات الجوية الاثيوبية ﻷسباب دفاعية فكان مقصورا على المنشآت العسكرية في قاعدة القوات الجوية لاريتريا في أسمره. |
In Asmara, and in the absence of the Head of State from the Capital, the delegation held talks with a delegation of senior officials led by Mr. Woldensae, Minister for Foreign Affairs, and including the Director of the Cabinet and other senior advisers of the Head of State. | UN | وفي أسمره وبسبب غياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد محادثات مع وفد من كبار المسؤولين برئاسة السيد ولدنساي، وزير الخارجية يضم مدير مكتب رئاسة الوزراء وغيره من كبار مستشاري رئيس الدولة. |
The preparation of a subregional action programme in the context of the Convention was initiated with the holding of the Asmara, Eritrea, subregional meeting in August 1995. | UN | وبدأ تحضير برنامج عمل دون إقليمي في إطار الاتفاقية بعقد مشاورات دون إقليمية في أسمره بإريتريا في آب/أغسطس 1995. |
Eritrea's bombing of Adigrat, the latest in a pattern of provocative actions, once again shows that the Government in Asmara has no intention of pursuing a peaceful resolution to the conflict. | UN | وإن قيام إريتريا بقصف أديغرات، وهو القصف اﻷخير في سلسلة من الاجراءات الاستفزازية، يدل من جديد على أن حكومة أسمره لا تعتزم اتباع سبيل الحل السلمي لهذا النزاع. |
Even as the Security Council was being informed about this sudden change of heart in Asmara, the Eritrean authorities were making it clear to their public that their alleged withdrawal was tactical, intended for the reorganization of their occupying forces for another offensive. | UN | فحتى عندما كان المجلس يبلغ بهذا التغير المفاجئ في الرأي في أسمره كانت السلطات اﻹريترية توضح لشعبها أن انسحابها المزعوم تكتيك تقصد منه إعادة تنظيم قوات الاحتلال التابعة لها للقيام بهجوم جديد. |
% Female Source: Academic Affairs University of Asmara | UN | المصدر: الشؤون الأكاديمية بجامعة أسمره. |
A Gender training session as an addendum subject is regularly conducted at Asmara Teacher Training Institute (ATTI) for students who would graduate to teach at Primary levels. | UN | ويتم بانتظام إجراء دورة تدريب حسب نوع الجنس على أنه مادة إضافية في معهد أسمره للمعلمين من أجل الطلبة الذين يتخرجون للعمل بالتدريس في مستويات التعليم الابتدائي. |
23. I regret to report that no progress has been made on the issue of the direct flight route between Asmara and Addis Ababa. | UN | 23 - ويؤسفني أن أبلغكم بعدم إحراز أي تقدم في مسألة خط الطيران المباشر بين أسمره وأديس أبابا. |
This option would drastically reduce the Mission's presence in Asmara and would thus minimize the impact of various arbitrary restrictions imposed by the Government of Eritrea over the years. | UN | وهذا الخيار سيقلص وجود البعثة في أسمره بشكل كبير، ويقلل بالتالي تأثير مختلف القيود الاعتباطية التي فرضتها حكومة إريتريا على مر السنين. |
Accordingly, a limited number of political, military and other liaison officers would remain in Asmara and Addis Ababa, headed by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وتبعا لذلك سيبقى عدد محدود من المسؤولين السياسيين والعسكريين وضباط الاتصال في أسمره وأديس أبابا، وعلى رأسهم الممثل الخاص للأمين العام. |
The above-mentioned post was assigned to the HIV/AIDS Unit under the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Asmara. | UN | أحيلت الوظيفة المذكورة أعلاه إلى وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام في أسمره. |
Finally, the closure of the main road from Asmara to Barentu, via Keren, which is the most viable supply route to UNMEE troops in Sector West, is a major impediment to the operations of the Mission, particularly in the light of the existing ban on helicopter flights. | UN | وأخيرا، يمثل إغلاق الطريق الرئيسي الذي يربط بين أسمره وبارنتو مرورا بكيرين، وهو طريق إمداد قوات البعثة في القطاع الغربي الأكثر ملاءمة، عائقا رئيسيا أمام عملياتها، لا سيما في ظل الحظر القائم على الطيران المروحي. |
28. Under the second option, UNMEE's configuration would be adjusted further by relocating the entire UNMEE headquarters and units integral to it from Asmara to Addis Ababa, leaving only a small liaison office in the Eritrean capital. | UN | 28 - وفي إطار الخيار الثاني، سيتعدل تشكيل البعثة من خلال نقل مقرها الرئيسي بالكامل والوحدات المكونة لها من أسمره إلى أديس أبابا، والإبقاء على مكتب اتصال صغير فقط في العاصمة الإريترية. |
The latest such incident happened in the Serejeka area, barely 20 km north of Asmera, where the Force Commander deployed Finnish units to monitor at night " movements " of the Eritrean Defence Forces. | UN | و حصل آخر هذه الحوادث في منطقة سيريجيكا التي تقع على مسافة 20 كيلومترا شمالي أسمره تقريبا، حيث نشر قائد القوة وحدات فنلندية لرصد " التحركات " الليلية لقوات الدفاع الإريترية. |