"أسمى معايير" - Translation from Arabic to English

    • the highest standards
        
    • highest standards of
        
    We must strive, as our statute requires, to meet the highest standards of international criminal justice, and thereby to contribute to further strengthening the rule of law in Lebanon. UN وعلينا السعي، وفقا لما يقتضيه نظامنا الأساسي، إلى تطبيق أسمى معايير العدالة الجنائية الدولية، فنسهم بذلك في تعزيز سيادة القانون في لبنان.
    The United Nations remains committed to assisting the Government of Lebanon and the Lebanese people towards this end by creating a tribunal of an international character grounded in the highest standards of international justice. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بمساعدة لبنان، حكومة وشعبا، لتحقيق هذا الغرض بإنشاء محكمة ذات طابع دولي تقوم على أسمى معايير العدالة الدولية.
    It should be an effective complement to national criminal justice systems, operating within the highest standards of international justice. UN فينبغي أن تكون تكملة فعﱠالة لنظم العدالة الجنائية الوطنية ، بحيث تعمل من خلال أسمى معايير العدالة الدولية .
    UNTAES should also monitor whether the parties honour their obligations to respect the highest standards of human rights and fundamental freedoms, i.e., promote an atmosphere of confidence among the local population. UN ويتعين على اﻹدارة أيضا أن ترصد ما إذا كان الطرفان يفيان بالتزاماتهما باحترام أسمى معايير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، أي تهيئة مناخ من الثقة بين السكان المحليين.
    It was nevertheless recalled that, with regard to the United Nations, the Organization as a matter of policy sought to observe the highest standards of behaviour when conducting peacekeeping operations. UN غير أنه أُشير مع ذلك إلى أنه، فيما يتعلق بالأمم المتحدة، تسعى المنظمة، كقاعدة من قواعد السياسة العامة، إلى مراعاة أسمى معايير السلوك عند القيام بعمليات حفظ السلام.
    In that connection, OIOS stressed the importance of the Charter of the United Nations, which referred explicitly to the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, and the responsibility of management for internal control in an organization. UN وفي هذا الصدد، شدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أهمية ميثاق الأمم المتحدة، الذي يُشير إشارة صريحة إلى ضرورة توفير أسمى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة ومسؤولية الإدارة عن الرقابة الداخلية في المنظمة.
    He called for a reinvigorated public service exemplifying the highest standards of competence, professionalism and integrity, and concluded on the need for cooperation and synergy in dealing with the problems that face the world, noting that public administration was an important part of the solution to those problems. UN ودعا إلى إعادة تنشيط الخدمة العامة التي تتجسد فيها أسمى معايير الكفاءة والروح المهنية والنزاهة. واختتم كلامه مشيرا إلى ضرورة التعاون والتآزر في معالجة المشاكل التي تواجه العالم، ملاحظا أن اﻹدارة العامة جزء هام من الحل لتلك المشاكل.
    c) at all times exercise the highest standards of integrity and care; UN (ج) ممارسة أسمى معايير النـزاهة والحرص في جميع الأوقات؛
    17. The Defence Office is endowed with the statutory and regulatory powers necessary to promote the rights of the suspects and accused so as to ensure the highest standards of fairness in the proceedings before the Special Tribunal. UN 17 - ويتمتع مكتب الدفاع بالصلاحيات القانونية والتنظيمية اللازمة للنهوض بحقوق المشتبه فيهم والمتهمين، بما يضمن أسمى معايير العدالة في الإجراءات السارية أمام المحكمة الخاصة.
    2. Reiterates the continuing obligation of the Government of the Republic of Croatia, under the Basic Agreement, to respect the highest standards of human rights and fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents regardless of ethnic origin, as well as its continuing obligations under international conventions and other agreements in this regard; UN ٢ - يكرر تأكيد التزام حكومة جمهورية كرواتيا المستمر، بموجب الاتفاق اﻷساسي، باحترام أسمى معايير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإشاعة جو من الثقة فيما بين السكان المحليين بصرف النظر عن أصلهم العرقي، فضلا عن التزاماتها المستمرة بموجب الاتفاقيات الدولية وغيرها من الاتفاقات في هذا الصدد؛
    2. Reiterates the continuing obligation of the Government of the Republic of Croatia, under the Basic Agreement, to respect the highest standards of human rights and fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents regardless of ethnic origin, as well as its continuing obligations under international conventions and other agreements in this regard; UN ٢ - يؤكد من جديد استمرار التزام حكومة جمهورية كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي باحترام أسمى معايير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإشاعة جو من الثقة فيما بين السكان المحليين بغض النظر عن أصلهم العرقي، فضلا عن التزاماتها المستمرة بموجب الاتفاقيات وغيرها من الاتفاقات الدولية في هذا الصدد؛
    2. Reiterates the continuing obligation of the Government of the Republic of Croatia, under the Basic Agreement, to respect the highest standards of human rights and fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents, regardless of ethnic origin, as well as its continuing obligations under international conventions and other agreements in this regard; UN ٢ - يؤكد من جديد استمــرار التــزام حكومة جمهورية كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي باحترام أسمى معايير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإشاعة جو من الثقة فيما بين السكان المحليين بغض النظر عن أصلهم العرقــي، فضلا عن التزاماتها المستمرة بموجب الاتفاقيات وغيرها من الاتفاقات الدولية في هذا الصدد؛
    7. The purpose of the evaluation, whose results would be submitted to the General Assembly in June 2006, was to promote the highest standards of ethics and organizational values, accountability, value for money, management efficiency and transparency by identifying best international practices in public- and private-sector governance, oversight and auditing. UN 7 - وأضاف أن التقييم، والرقابة، الذي ستقدم نتائجه إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2006، يهدف إلى تشجيع أسمى معايير الأخلاقيات والقيم التنظيمية، والمساءلة، وكفالة تحقيق القيمة مقابل الثمن، والفعالية الإدارية، والشفافية عن طريق تحديد أفضل الممارسات الدولية علنا، والأخذ بأساليب إدارة القطاع الخاص والرقابة ومراجعة الأداء.
    Providing guidance and policy support to management on ethics standard-setting to ensure that the rules, policies, procedures and practices of the organization reinforce and promote the highest standards of ethics and integrity required by the Charter of the United Nations, other applicable staff rules and regulations, and the standards of conduct for the international civil service. UN (هـ) إسداء المشورة وتوفير الدعم السياساتي إلى الإدارة بشأن وضع المعايير الأخلاقية لضمان دعم قواعد المنظمة وسياساتها وإجراءاتها وممارساتها وتعزيزها أسمى معايير الأخلاقيات والنزاهة التي يقتضيها ميثاق الأمم المتحدة، وغير ذلك من القواعد والأنظمة المنطبقة المتعلقة بالموظفين، ومعايير سلوك الخدمة المدنية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more