"أسنة" - Arabic English dictionary
"أسنة" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
We must convert our swords into ploughshares and dedicate the resources available from the benefits of disarmament to assist the economic and social development of developing countries. | UN | ويجب أن نحول سيوفنا إلى أسنة للمحاريث وأن نكرس الموارد المتوفرة من فوائد نزع السلاح للمساعدة على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية. |
The water starts losing what little oxygen it contained and quickly becomes stagnant | Open Subtitles | تبدأ المياه بفقدان الأكسجين القليل الذي احتوته و تصبح المياه أسنة بسرعة. |
There were a number of cases in which whole villages were forced to cross the Indonesian border at gunpoint in an attempt to create the image that the villagers in Irian Jaya were fleeing to the neighbouring country. | UN | وهناك حالات أرغمت فيها قرى بكاملها على عبور الحدود الاندونيسية تحت أسنة الرماح في محاولة لﻹيحاء بأن سكان القرى في إيريان جايا يهربون إلى البلد المجاور. |
Find me Romeo Montague. This way! | Open Subtitles | رؤسنا على أسنة الرماح بإسوار القصر؟ اعثروا لي على "روميو مونتيجو" من هنا |
We look forward to the day when democracy will be re-established in Haiti, at which time we shall be prepared to support the people and the Government of Haiti in the great task of reconciliation, reconstruction and revitalization of that brotherly country, and we shall celebrate, along with the rest of the countries of the international community, the triumph of democracy over bayonets. | UN | ونتطلع إلى اليوم الذي تعود فيه الديمقراطية إلى هايتي، وفي هذا الوقت سنكون على استعداد لدعــم شعب هايتي وحكومة هايتي في عملية المصالحـــة وإعادة التعمير وإعادة التنشيط في ذلك البلد الشقيق، وسوف نحتفل مع بقية البلدان في المجتمع الدولي بانتصار الديمقراطية على أسنة الحراب. |
Indeed, two weeks ago we celebrated in Poland the twentieth anniversary of the foundation of the Solidarity movement, the Polish revolution that was at first suppressed at gunpoint by the totalitarian regime but that, becoming an emblem of hope, weathered repression and an unfavourable set of international circumstances. | UN | والواقع أننا احتفلنا في بولندا قبل أسبوعين بالذكرى السنوية العشرين لتأسيس حركة التضامن، وهي الثورة البولندية التي ظلت خاضعة للقمع في البداية على أسنة الرماح من قبل النظام الشمولي ولكنها أصبحت شعاعا للأمل والقضاء على القهر ومسرحا غير موائم للظروف الدولية. |
Your Lancastrian Queen murdered my father and brother, and stuck their heads on spikes. | Open Subtitles | (ملكتكم من من (لانكاستر قتلت أبي وأخي، وغرست رؤوسهم على أسنة الرماح. |
Where would you like it then, miss parkerjar? | Open Subtitles | اين تريدين وضعهم ، أسنة (باركجار)؟ |
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid " (Holy Bible, Micah 4, 3-4). | UN | " فيصنعون من سيوفهم أسنة محاريث، ومن رماحهم مناجل حصاد، فلا ترفع أمة على أمة سيفا، ولا يتلقنون فنون الحرب من بعد، بل يجلس كل رجل تحت كرمه وتحت شجرة تينه، ولا يرعبهم شيء من بعد " (الكتاب المقدس، ميخا 4، 3-4). |
Miss! Miss? | Open Subtitles | أنسة أسنة ؟ |