"أسندتها إليها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • assigned to it by the General Assembly
        
    • entrusted to it by the General Assembly
        
    • given to it by the General Assembly
        
    • entrusted to the Committee by the Assembly
        
    • entrusted to it by the Assembly
        
    • conferred on it by the General Assembly
        
    • entrusted to them by the General Assembly
        
    • from the General Assembly
        
    Every United Nations body should focus on the mandates assigned to it by the General Assembly. UN وينبغي لكل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أن تركز على الولايات التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    The Advisory Committee has noted a serious lack of disclosure with regard to the information it deems essential for it to perform the functions assigned to it by the General Assembly. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية تقاعسا خطيرا عن الإفصاح عن المعلومات التي تراها لازمة لأداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Accordingly, the services and emergency aid provided by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) played an indispensable role and it was necessary to provide the agency with the capacity and resources it needed to carry out the tasks assigned to it by the General Assembly. UN وإن الخدمات ومساعدة الطوارئ التي تقدمها الوكالة لا غنى عنهما في هذه اللحظات، ولذا فإنه يتعين تزويدها بما يلزمها من الموارد كي تؤدي المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Meanwhile, the Committee would continue to pursue the important mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على اللجنة أن تواصل أداء الولاية الهامة التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    The Committee also pledges to continue to work towards that objective by carrying out the mandate given to it by the General Assembly. UN وتتعهد اللجنة أيضا بمواصلة العمل لبلوغ هذا الهدف، وذلك بالاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    In light of the above, I should like to request that authorization again be granted to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People to hold meetings during the forthcoming sixty-second session of the General Assembly, as necessary for carrying out the important mandate entrusted to the Committee by the Assembly. UN وفي ضوء ما تقدم، أود أن أطلب منح الإذن مرة أخرى للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف كي تعقد، خلال الدورة الثانية والستين الوشيكة للجمعية العامة، ما يلزمها من اجتماعات للاضطلاع بالولاية المهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    24. The Committee took note with appreciation of the report of the Scientific and Technical Subcommittee on the work of its thirty-second session (A/AC.105/605), covering the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in its resolution 49/34. UN ٢٤ - أحاطت اللجنة علما، مع التقدير، بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين )A/AC.105/605(، الذي يتناول نتائج مداولاتها بشأن البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة بقرارها ٤٩/٣٤.
    The Committee took note with appreciation of the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-second session (A/AC.105/848), which contained the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in its resolution 59/116, and thanked Mr. Prunariu for his able leadership as Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 82- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الثانية والأربعين (A/AC.105/848)، الذي تضمن نتائج مداولاتها بشأن البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 59/116، وشكرت السيد بروناريو على ما أبداه من قيادة قديرة كرئيس للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    1. Expresses its appreciation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its efforts in performing the tasks assigned to it by the General Assembly, and takes note of its annual report, including the conclusions and recommendations contained in chapter VII thereof; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنيـة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لما تبذله من جهود في أداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة وتحيط علما بتقريرها السنوي(1)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل السابع منه؛
    The Committee took note with appreciation of the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-first session (A/AC.105/823), which covered the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in resolution 58/89. UN 62- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الحادية والأربعين (A/AC.105/823)، الذي تناول نتائج مداولاتها بشأن البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في القرار 58/89.
    The Committee took note with appreciation of the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-fourth session (A/AC.105/890), which contained the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in its resolution 61/111. UN 67- أحاطت اللجنة علما مع الإعراب عن التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين (A/AC.105/890)، الذي تضمّن نتائج مداولاتها حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/111.
    The Committee took note with appreciation of the report of the Legal Subcommittee on its forty-sixth session (A/AC.105/891), which contained the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in its resolution 61/111. UN 176- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها السادسة والأربعين (A/AC.105/891)، الذي يتضمّن نتائج المداولات التي أجرتها بشأن البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/111.
    The Committee took note with appreciation of the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-fifth session (A/AC.105/911), which contained the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in its resolution 62/217. UN 63- أحاطت اللجنة علما، مع الإعراب عن التقدير، بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين (A/AC.105/911)، الذي تضمّن نتائج مداولاتها حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 62/217.
    The Committee took note with appreciation of the report of the Legal Subcommittee on its forty-seventh session (A/AC.105/917), which contained the results of its deliberations on the items assigned to it by the General Assembly in its resolution 62/217. UN 167- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها السابعة والأربعين (A/AC.105/917)، الذي تضمّن نتائج مداولاتها حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 62/217.
    The discontinuance of summary records would affect the Commission's procedures and methods of work and have a negative impact on its performance of the tasks entrusted to it by the General Assembly. UN ووقف إصدار المحاضر الموجزة سيؤثر على إجراءات اللجنة وأساليب عملها وسيكون له أثر سلبي على أدائها للمهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in section XI of its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in section XI of its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Let me assure all present that the Committee will continue to fulfil the mandate given to it by the General Assembly until the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN وأود أن أؤكد لجميع الحاضرين أن اللجنة ستستمر في تنفيذ الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة إلى أن ينال الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف كاملة.
    The view was expressed that the Committee had not been fulfilling the mandate given to it by the General Assembly in recommending ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes. UN 40- أبدي رأي مؤداه أن اللجنة لم تف بمهام الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في أن توصي بسبل ووسائل للحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    In light of the above, I should like to request that authorization again be granted to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People to hold meetings during the forthcoming sixty-third session of the General Assembly, as necessary for carrying out the important mandate entrusted to the Committee by the Assembly. UN وفي ضوء ما تقدم، أود أن أطلب منح الإذن مرة أخرى إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف كي تعقد، أثناء الدورة الثالثة والستين المقبلة للجمعية العامة، ما يلزمها من اجتماعات للاضطلاع بالولاية المهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    This enabled it to fulfil the mandate entrusted to it by the Assembly and to complete its work effectively and constructively despite time constraints occasioned by the changes in its work schedule. UN وقد مكّنها ذلك من إنجاز المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة ومن إنهاء أعمالها بصورة فعالة وبنّاءة على الرغم من القيود الزمنية التي نجمت عن تغييرات في الجدول الزمني لأعمالها.
    The latter should fully exercise its functions, powers and responsibilities in accordance with its statute and the mandate conferred on it by the General Assembly. UN وينبغي للوحدة ممارسة وظائفها وسلطاتها ومسؤولياتها بالكامل وفقا لنظامها الأساسي وللولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    It felt that the subsidiary bodies of the United Nations should be allowed to perform their statutory functions and carry out the specific mandates entrusted to them by the General Assembly, avoiding overlap which, at a time of limited resources, was synonymous with waste. UN وترى المجموعة أنه يجب أن يفسح المجال لهيئات اﻷمم المتحدة الفرعية ﻹمكانية الاضطلاع بوظائفها التأسيسية والاضطلاع بولاياتها المحددة التي أسندتها إليها الجمعية العامة وذلك بتجنب تداخل الوظائف الذي يعتبر، في وقت يتسم بندرة الموارد من قبيل التبذير.
    At the end of yet another unsuccessful cycle, Member States need to act to restore the important role of the Commission, which may have reached a point at which it needs to consider engaging in a debate regarding its methods of work, in order to ensure that it fulfils its solemn mandates from the General Assembly. UN وفي ختام دورة غير ناجحة أخرى، ثمة ضرورة للعمل من أجل استعادة الدور المهم للهيئة، التي ربما بلغت مرحلة تحتاج فيها إلى النظر في الانخراط في مناقشة في ما يتعلق بأساليب عملها، بغية كفالة الوفاء بولاياتها الرسمية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more