The worst kind of reaction is a reaction based on fear. | Open Subtitles | أسوأ أنواع رد الفعل هو رد فعل مستند على الخوف |
Well, we are not indulging in terrorism. It is India which is indulging in the worst kind of terrorism, the kind called State terrorism. | UN | حسنا، إننا لسنا منخرطين في إرهاب، بل إن الهند هي التي تنخرط فــــي أسوأ أنواع اﻹرهاب، ذلك النوع المسمى إرهاب الدولــة. |
Let us all unite in the war against underdevelopment, against unemployment, and against ignorance, which is the worst of all slaveries. | UN | كفى حروبا بين اﻷخوه، ولنتحد جميعا في حربنا ضد التخلف وضد البطالة وضد الجهل، التي تعتبر أسوأ أنواع الاستعباد. |
The ILO Convention which outlaws the worst forms of child labour is a new case in point. | UN | فاتفاقية منظمة العمل الدولية التي تحرم أسوأ أنواع تشغيل اﻷطفال هي ركيزة جديدة. |
One of the serious threats to security is the escalation of the worst kinds of crimes within national borders in many countries. | UN | ومن بين أخطر التهديدات التي يواجهها الأمن تزايد أسوأ أنواع الجرائم داخل الحدود الوطنية في العديد من البلدان. |
It is with good reason that the non-aligned countries have denounced the repression of peoples under foreign occupation as the worst form of terrorism. | UN | ولذلك أدانت بلدان عدم الانحياز قمع الشعوب الواقعة تحت الاحتلال اﻷجنبي باعتباره أسوأ أنواع اﻹرهاب. |
The situation contemplated by R2P is a crisis in which an individual is threatened by the worst types of crimes to an extreme degree. | UN | والحالة التي تحاكيها مسؤولية الحماية هي وقوع أزمة يتعرض فيها الأفراد للخطر من أسوأ أنواع الجرائم إلى أقصى حد. |
So as far as murders go, it's, like, not the worst kind of murder. | Open Subtitles | لذلك بقدر ما تحدث جرائم القتل فإنها لا تبدو أسوأ أنواع الجرائم |
This woman is the worst kind of sinner... an infanticide. | Open Subtitles | تلك السيدة من أسوأ أنواع المُذنبين قاتلة للأطفال |
Love inside a cluster is the worst kind of narcissism. | Open Subtitles | الحب داخل المجموعة هو أسوأ أنواع الأنانية |
Bone pain's the worst kind of pain. I know, because-cause I'm a doctor! | Open Subtitles | آلام العظام هي أسوأ أنواع الآلام أعرف ذلك لأنني طبيبة |
The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. | UN | ورأت غالبية الأطفال أن الضرب بالخيزرانة هو أسوأ أنواع العقاب وهو نوع من العقاب شائع جداً في المدارس والبيوت. |
UNICEF worked closely with the International Labour Organization (ILO) on the drafting of a new Convention to outlaw the worst forms of child labour. | UN | وقد عملت اليونيسيف بصورة وثيقة مع منظمة العمل الدولية لصياغة اتفاقية جديدة لتجريم أسوأ أنواع عمل اﻷطفال. |
6. ILO/IPEC's time-bound programme for the elimination of the worst forms of child labour | UN | العمل الدولية للقضاء على أسوأ أنواع عمل الأطفال: |
Trafficking in women and girls was one of the worst forms of violence against women, as well as a modern form of slavery. | UN | إن الاتجار بالنساء والفتيات يعد واحدا من أسوأ أنواع العنف ضد المرأة وشكلا حديثا من أشكال الرق. |
Rape or gang rape of women by soldiers during war and armed conflict is also one of the worst kinds of violence against women. | UN | ويشكّل الاغتصاب أو الاغتصاب الجماعي للمرأة من جانب الجنود أثناء الحرب والنزاع المسلح أيضا أحد أسوأ أنواع العنف ضد المرأة. |
If we want the United Nations to act effectively to prevent the worst kinds of mass crimes and to be an effective guardian of international peace and security, we cannot avoid addressing this dilemma. | UN | فإذا أردنا من الأمم المتحدة أن تعمل، بصورة فعالة، على منع أسوأ أنواع الجرائم الجماعية وأن تكون حارسا فعالا للسلام والأمن الدوليين، فلا بد من التصدي لهذه المعضلة. |
I am concerned that that does not motivate a stronger international intervention, since the dictatorship of hunger is the worst of dictatorships. | UN | وأشعر بالقلق من أن ذلك لم يستأثر بالاهتمام اللازم للحفز على اتخاذ إجراءات تدخل دولية أقوى، لأن استبداد الجوع يشكل أسوأ أنواع الاستبداد. |
The Non-Aligned Summit in Jakarta described the suppression of a people's struggle for self-determination as the worst form of terrorism, and what it means to the Kashmiris is torture. | UN | وقد وصفت قمة عدم اﻹنحياز في جاكرتا القمع لشعب يناضل من أجل تقرير المصير بأنه أسوأ أنواع اﻹرهاب. ان ما يعنيه هذا النضال بالنسبة للكشميريين هو التعذيب. |
With respect to Convention No. 182, the Ministry of Labour and Employment has set up a tripartite commission for studying and determining the types of work to be considered the worst types of child labour in Brazil. | UN | وفيما يخص الاتفاقية رقم 182، شكلت وزارة العمل والعمالة لجنة ثلاثية لدراسة وتحديد أنواع العمل التي تصنف باعتبارها من أسوأ أنواع عمل الأطفال في البرازيل. |
For those of us who aspire to be original, it's the worst sort of banality. | Open Subtitles | للبعض منا الذي يطمح أن يكون أصلياً أنه أسوأ أنواع الأبتذال |