If you want the Ribwich, they're testing it in other markets. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ساندويتش الأضلاع انهم يجربونها في أسواق أخرى |
Tying, however, can also result in clearly welfare-reducing effects when it is employed as a tool to foreclose other markets. | UN | غير أن التلازم قد يسفر أيضا عن آثار واضحة تقلل مستوى الرفاه عندما يُستخدم كأداة لإعاقة الدخول الى أسواق أخرى. |
Regional arrangements can also be useful for negotiating access to other markets. | UN | ويمكن أيضا للترتيبات اﻹقليمية أن تكون مفيدة للوصول أثناء المفاوضات الى أسواق أخرى. |
This reflects Lebanon's ability to penetrate such markets, but it may also reflect that country's inability to compete in other markets. | UN | ويعكس هذا قدرة هذا البلد على النفاذ للأسواق المحلية، ولكن ربما يشير كذلك إلى عدم قدرته على المنافسة في أسواق أخرى. |
other markets, by contrast, suffered downward price trends. | UN | وبالمقارنة مع ذلك، تعرضت أسواق أخرى لاتجاهات نزولية في ما يتعلق بالأسعار. |
On the other hand, the KFTC noticed that the acquisition could lead to efficiency gains in other markets where the two companies had complementary operations. | UN | ومن جهةٍ أخرى، لاحظت اللجنة أن عملية الشراء قد تدر مكاسب في الكفاءة في أسواق أخرى نفذت فيها الشركتان عمليات متكاملة. |
Once neighbouring and regional markets have been successfully explored, services providers may venture into other markets. | UN | وبعد النجاح في استكشاف أسواق البلدان المجاورة والأسواق الإقليمية، يمكن لموردي الخدمات أن يتحولوا إلى أسواق أخرى. |
Owing to the embargo, Cuba has had to buy them on other markets at much higher prices of up to $1,000. | UN | أما بسبب الحظر، فيتعين على كوبا أن تشتريه فقط من أسواق أخرى وبأسعار أعلى بكثير تصل إلى 000 1 دولار. |
The island’s isolated position, bordering Rwandan territorial waters, enables smuggling and therefore access to other markets. | UN | فموقع الجزيرة المعزول على حدود المياه الإقليمية لرواندا، يسهل التهريب والوصول إلى أسواق أخرى. |
Products transferred to other markets at lower prices - - | UN | منتجات نقلت الى أسواق أخرى بأسعار أكثر انخفاضا |
I want to expand it into other markets... | Open Subtitles | أريـُـد أن أوسـع مجال هذه التجارة إلى أسواق أخرى.. ؟ |
Similarly, as regards food production, the embargo has forced Cuba to go to other markets to acquire important supplies and materials, which has led to higher prices. | UN | وفيما يتعلق بالانتاج الغذائي، اضطر البلد كذلك بسبب الحصار الى التوجه الى أسواق أخرى للحصول على المدخلات والمواد المهمة، اﻷمر الذي أدى الى ارتفاع أسعارها. |
As long as developing countries had difficulty gaining free access to other markets for their exports, it would become increasingly difficult for them to meet their financial commitments. | UN | وما دامت البلدان النامية تجد صعوبات في اكتساب حرية دخول أسواق أخرى لصادراتها، فإنها ستجد صعوبات متزايدة لﻹيفاء بالتزاماتها المالية. |
currency, used for the coverage of imports from the former Yugoslavia before the embargo, which had to be compensated with imports from other markets - - | UN | فوائــد مدفوعــة عــن ائتمانات المصارف بعملــة قابلة للتحويـــل، استخدمـــت مــن أجل تغطــية واردات مــن يوغوسلافـــيا السابقــة قــبل فرض الحظر، والتي يتعين تعويضها بواردات من أسواق أخرى |
The financial value of the asset will be equivalent to the total price of the tons of carbon dioxide (CO2) not emitted, traded on the current carbon market or other markets established for that purpose. | UN | وستعادل القيمة الاقتصادية لهذا السند الثمن الكلي لأطنان ثاني أكسيد الكربون غير المنبعثة، والتي سيجري تبادلها تجاريا في السوق الحالية للكربون أو في أسواق أخرى تنشأ لهذا الغرض. |
Smaller economies should allow their investors to list and trade securities on other markets in the region. | UN | وينبغي للاقتصادات الأصغر أن تسمح لمستثمريها بإدراج الأوراق المالية من أسواق أخرى في المنطقة على قوائمهم والاتجار بتلك الأوراق. |
This trend has transformed much of the Palestinian industrial base into a complement of Israeli production, with a high vulnerability to Israeli demand that is undiversified by links to other markets. | UN | وأدى هذا الاتجاه إلى تحويل جزء كبير من القاعدة الصناعية الفلسطينية إلى جزء مكمل لﻹنتاج الاسرائيلي، يعاني من كونه عرضة لتأثيرات الطلب الاسرائيلي غير المنوع بسبب ارتباطاته مع أسواق أخرى. |
The United States blockade, which extends to medicines and medical supplies, has forced Cuba to procure such goods in other markets at a higher cost, estimated to be of the order of an additional 20-30 per cent. | UN | وقد اضطرت كوبا من جراء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة والذي يشمل الأدوية واللوازم الطبية، إلى شراء هذه اللوازم من أسواق أخرى بتكلفة إضافية تقدر فيما بين 20 و30 في المائة. |
" The Panel considers as particularly relevant to such a determination, the time period necessary for the business in question to recover from the effects of Iraq's invasion by, for example, locating another market and reallocating its resources to other business activities. | UN | " ويعتبر الفريق أنه من الأهمية بمكان لمثل هذا التحديد مراعاة الفترة الزمنية اللازمة للعمل التجاري المذكور للإبلال من آثار الغزو العراقي وذلك على سبيل المثال، باختيار أسواق أخرى أو إعادة تخصيص موارده لأنشطة تجارية أخرى. |
Cuba is unable to purchase fuel, inputs and supplies in the United States market, forcing it to turn to third markets through intermediaries, with the concomitant increase in freight charges. | UN | ويتعذر على كوبا الحصول على الوقود وعلى المدخلات والإمدادات عموما من سوق الولايات المتحدة، ما يضطرها إلى اللجوء إلى أسواق أخرى عبر جهات وسيطة، مع ما يترتب على ذلك من زيادة في تكاليف الشحن. |
Losses in this respect were very substantial since Cuba was forced to seek and develop other far more distant markets, a fact that notably increased trade, distribution and transportation costs. | UN | وقد كانت الخسائر المتكبدة في هذا المجال فادحة بالنظر إلى اضطرار كوبا إلى البحث عن أسواق أخرى بعيدة وإيجاد مثل هذه الأسواق، وهو ما أدى إلى زيادة تكاليف التجارة والتوزيع والنقل بصورة ملحوظة. |
The country had to spend $76.0 million solely as a result of sourcing agricultural inputs in alternative markets. | UN | فبند الانتقال إلى أسواق أخرى لتوريد المدخلات الزراعية وحده كلف البلد 76.0 مليون دولار. |
As a result, the purchases had to be made in third-country markets and sometimes intermediaries had to be used, at a cost of US$ 1,900,000, including the additional costs in the case of the sports items. | UN | ونتيجة لذلك، كان على شركة Consumimport أن تلجأ إلى أسواق أخرى بل إلى استخدام وسطاء، مما كلّفها 1.9 مليون دولار، مع احتساب التكاليف الإضافية بالنسبة للمعدات الرياضية. |