"أسواق البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • markets of developed countries
        
    • developed country markets
        
    • developed-country markets
        
    • markets of the developed countries
        
    • developed countries' markets
        
    • developed markets
        
    • those of the developed countries
        
    • markets in developed countries
        
    • markets in the developed countries
        
    A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    The vast majority of exports from developing countries are now imported free from custom duties in developed country markets. UN ويتم حاليا استيراد معظم صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو من دون رسوم جمركية.
    Access to developed country markets was distorted by barriers and subsidies that the developing countries could not match. UN وذكر أن أسواق البلدان المتقدمة النمو ما زالت تشوهها الحواجز والإعانات التي لا تستطيع البلدان النامية أن تضاهيها.
    With trade liberalization, they will lose part of the benefits associated with preferential tariffs in developed-country markets. UN فبتحرير التجارة ستفقد تلك البلدان جزءا من الفوائد المرتبطة بالتعريفات التفضيلية في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Developing-country exporters have struggled to gain access to the markets of the developed countries. UN فمصدرو البلدان النامية يلاقون الأمرين في سبيل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    And fourthly, we should improve access to developed countries' markets for developing countries' exports. UN رابعاً، تحسين وصول المنتجات المصدَّرة من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Table 2 Fund investments in developed markets Country Equities UN استثمارات الصندوق في أسواق البلدان المتقدمة النمو
    A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    In order to reduce the scourge of poverty and underdevelopment, developing countries need access to the markets of developed countries. UN ولكي نحد من بلاء الفقر والتخلف، يلزم تمكين البلدان النامية من سبل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    There is a tendency for developing countries to become dumping grounds for products not permitted in the markets of developed countries. UN ويوجد ميل إلى أن تصبح البلدان النامية أمكنة لطرح المنتجات غير المسموح بها في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Overall, the markets of developed countries remain the largest outlet for exports from the developing economies. UN ويمكن القول إجمالا إن أسواق البلدان المتقدمة النمو لا تزال المنفذ اﻷكبر للصادرات من الاقتصادات النامية.
    Developing countries have been concerned that certain environmental requirements may adversely affect access to the markets of developed countries. UN وكان من دواعي قلق البلدان النامية أن عددا من المتطلبات البيئية قد يؤثر سلبا في الوصول الى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    He noted that the opening up of developed country markets to the products of the developing countries could help to avert a global recession. UN ولاحظ أن انفتاح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتجات البلدان النامية يمكن أن يساعد على تفادي حدوث انكماش عالمي.
    Access to developed country markets UN فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو
    On balance, therefore, developed country markets will not be a source of strong demand for exports from the region. UN ولذلك وعلى ضوء جميع هذه العناصر، فإن أسواق البلدان المتقدمة النمو لن تكون مصدر طلب قوي على الصادرات من هذه المنطقة.
    Demand also had to be stimulated in developed-country markets and an environment should be created that would lessen the effects of the crisis on other continents. UN كما ينبغي حفز الطلب في أسواق البلدان المتقدمة النمو وإيجاد بيئة لتقليل آثار اﻷزمة على القارات اﻷخرى.
    A number of developing countries have already experienced losses in developed-country markets for not meeting such standards. UN وقد تعرض عديد من البلدان النامية للخسائر في أسواق البلدان المتقدمة النمو بسبب عدم وفائها بهذه المعايير.
    Access by African countries to the markets of the developed countries is an important aspect of their economic development. UN ويشكل وصول البلدان الأفريقية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو عنصرا هاما للتنمية الاقتصادية في تلك البلدان.
    With regard to international trade, difficulties in accessing the markets of the developed countries persist. UN وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، ما زالت الصعوبات التي تعرقل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو مستمرة.
    In addition, their products still confront tariff and non-tariff barriers in accessing developed countries' markets. UN وإضافة إلى ذلك، ما زالت منتجاتها تجابه حواجز جمركية وغير جمركية في الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Products from Africa reaching developed markets should be afforded greater market access under much more favourable conditions. UN وقال إنه ينبغي إتاحة فرص أكبر لمنتجات أفريقيا للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو بموجب شروط أكثر ملاءمة بكثير.
    It was necessary to liberalize not only the markets of the developing countries but also those of the developed countries in order to achieve equity. UN فمن الضروري ألا يقتصر التحرير على أسواق البلدان النامية بل يشمل أسواق البلدان المتقدمة النمو حتى يتسنى اﻹنصاف.
    Access of African countries to markets in developed countries also constitutes an important aspect of their economic development. UN ومن الجوانب الهامة للتنمية الاقتصادية للبلدان الأفريقية أيضا وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    He regretted that the least developed countries were, more than ever, marginalized in the international system, owing to the extreme poverty of the majority of the population, inadequate infrastructure, the stagnation of official development assistance (ODA), the persistence of the external debt crisis, fluctuations in the prices of primary commodities, and the difficulties of access to markets in the developed countries. UN ومما يدعو إلى الاستياء، أن أقل البلدان نموا لا تزال معرّضة للتهميش، أكثر من أي وقت مضى، في النظام الدولي، مما يُعزى إلى شدة فقر الغالبية منها، وهزال الهياكل الأساسية، وركود المساعدة الإنمائية الرسمية، واستمرار أزمة الدين الخارجي، وتقلّب أسعار السلع الأساسية، وصعوبة الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more