"أشارت إلى المادة" - Translation from Arabic to English

    • referring to article
        
    • referred to article
        
    21. referring to article 13, she said that South Africa had made major strides in transforming its social security system. UN 21 - وإذ أشارت إلى المادة 13، قالت إن جنوب أفريقيا قد خطت خطوات رئيسية في تغيير شكل نظام الضمان الاجتماعي لديها.
    55. Ms. Morvai, referring to article 9 of the Convention, wondered whether women had equal rights with men to transmit nationality to their children or spouses. UN 55 - السيدة مورفاي: أشارت إلى المادة 9 من الاتفاقية، متسائلة هل للمرأة نفس حقوق الرجل في نقل جنسيتها إلى الطفل أو الزوج.
    33. Ms. Manalo, referring to article 6, noted that the report focused only on the sex industry. UN 33 - السيدة مانالو: أشارت إلى المادة 6 وقالت إن التقرير يركز فحسب على الصناعة الخاصة بالجنس.
    8. Ms. Murillo de la Vega, referring to article 10, observed that one of the main tools for the advancement of women was education. UN 8 - السيدة موريّو دي لا فيغا: أشارت إلى المادة 10، ثم قالت إن التعليم من الوسائل الرئيسية للنهوض بالمرأة.
    She also referred to article 1 of the 1997 Rights of Patients Act, which prohibited discrimination in the provision of health care. UN كما أشارت إلى المادة 1 من قانون حقوق المرضى لعام 1997، التي تحظر التمييز في تقديم الرعاية الصحية.
    23. Ms. Halperin-Kaddari, referring to article 16, asked whether women could ever be forced into marriage in Tuvalu. UN 23 - السيدة هالبرين - كاداري: أشارت إلى المادة 16، فتساءلت عما إذا كان يمكن إرغام المرأة على الزواج في توفالو.
    41. Ms. Zou, referring to article 9, said that citizenship procedures for the hill tribes were highly complex and lent themselves to official corruption. UN 41 - السيدة زو: أشارت إلى المادة 9 فقالت إن إجراءات المواطنة فيما يتعلق بقبائل التلال شديدة التعقيد وتتيح الفرصة للفساد الرسمي.
    14. Ms. Popescu, referring to article 11, asked what the Government had done to bring those of its employment laws that were still discriminatory against women into line with international labour standards. UN 14 - السيدة بوبيسكو: أشارت إلى المادة 11 وتساءلت عما فعلته الحكومة من أجل مواءمة قوانينها المتعلقة بالعمالة التي مازالت تتسم بطابع تمييزي ضد المرأة مع معايير العمل الدولية.
    42. Ms. Coker-Appiah, referring to article 5 of the Convention, said that the report referred to a number of studies but gave no indication of their outcome. UN 42 - السيدة كوكر - أبياه: أشارت إلى المادة 5 من الاتفاقية، وقالت إن التقرير يشير إلى عدد من الدراسات دون أن يبين نتائجها.
    18. Ms. Gumede Shelton, referring to article 13, said that she would appreciate receiving additional information regarding the overall context and thrust of the current regulatory framework of microfinance and microcredit lending. UN 18 - السيدة غوميدي شيلتون: أشارت إلى المادة 13 فقالت إنها ستكون ممتنة لتلقي أية معلومات إضافية عن الظروف العامة وعن الإطار التنظيمي الحالي للتمويل الصغير والقروض الصغيرة.
    Ms. Begum, referring to article 14, wished to know whether the rural population had access to affordable day care. UN 42 - السيدة بيغوم: أشارت إلى المادة 14، فقالت إنها تريد أن تعرف ما إن كان سكان الريف يستفيدون من أي خدمات تقدمها مراكز الرعاية النهارية بمقابل معقول.
    7. Ms. Patten, referring to article 11, noted that discrimination in employment persisted despite the Government action described in the report. UN 7 - السيدة باتن: أشارت إلى المادة 11، فلاحظت أن التمييز في التوظيف ما زال باقيا على الرغم من الإجراءات الحكومية الواردة في التقرير.
    30. Ms. Patten, referring to article 16, said that the guidelines for distribution of marital property were commendable, but the absence of regulations and procedures resulting in a lack of enforcement was a matter of serious concern. UN 30 - السيدة باتن: أشارت إلى المادة 16 فقالت إن المبادئ الإرشادية لتوزيع الممتلكات الزواجية تستحق الثناء، إلا أن عدم وجود قواعد أو إجراءات يسبب قصورا في الإنفاذ، مما يثير القلق الشديد.
    22. Ms. Pimentel, referring to article 12, asked what the Government was doing to give rural women access to free basic and reproductive health services. UN 22 - السيدة بيمنتيل: أشارت إلى المادة 12 وتساءلت عمّا تفعله الحكومة من أجل أن تتيح للمرأة الريفية فرص الحصول على الخدمات الأساسية مجاناً في مجال الصحة العامة والصحة الإنجابية.
    29. Ms. Begum, referring to article 14, said that rural development must be a priority, as much of the population of Indonesia lived in rural areas. UN 29 - السيدة بيغوم: أشارت إلى المادة 14 فقالت إن التنمية الريفية لا بد وأن تشكل أولوية باعتبار أن كثيراً من سكان إندونيسيا يعيشون في مناطق ريفية.
    51. Ms. Khan, referring to article 11, asked if the Labour Protection Act of 1998 contained any provisions regulating working conditions and health hazards and, if so, how they were enforced. UN 51 - السيدة خان: أشارت إلى المادة 11 فسألت عما إذا كان قانون حماية العمل لعام 1998 يتضمن أية أحكام تنظم شروط العمل والمخاطر الصحية، وإذا كان الأمر كذلك، ما مدى تنفيذ هذه الأحكام.
    5. Ms. Simms referring to article 10 of the Convention, welcomed the fact that secondary education would soon be available to all children in Saint Lucia, irrespective of whether or not they had passed the Common Entrance Examination. UN 5 - السيدة سيمز: أشارت إلى المادة 10 من الاتفاقية وقالت إنها ترحب بحقيقة أن التعليم الثانوي سيكون متاحاً قريباً لجميع الأطفال في سانت لوسيا بغض النظر عن اجتيازهم أو عدم اجتيازهم لامتحان القبول العام.
    6. Ms. Manalo, referring to article 8, commended the delegation for the 1995 Constitution, which gave women the opportunity to represent their Government at the international level and to work in international organizations. UN 6 - السيدة منالو: أشارت إلى المادة 8، وأثنت على الوفد بسبب دستور 1995، الذي يتيح للنساء تمثيل حكومتهن على الصعيد الدولي والعمل في المنظمات الدولية.
    39. Ms. Kwaku, referring to article 14 of the Convention, said that Luxembourg had provided very little information about rural women in general, and that the Committee would have liked to see more details on that issue. UN 39 - السيدة كواكو أشارت إلى المادة 14 من الاتفاقية, وقالت إن لكسمبرغ وفرت معلومات ضئيلة عن النساء الريفيات بوجه عام, وإن اللجنة تود أن ترى المزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة.
    However, according to the State party, although the complainant has referred to article 3 of the Convention, she has not specifically stated that she will be subjected to torture if she returns to Venezuela. UN وعلى الرغم من أن مقدمة الشكوى أشارت إلى المادة 3 من الاتفاقية، فإنها لم تبين على وجه التحديد، حسبما تشير الدولة الطرف، أنها ستتعرض للتعذيب إذا عادت إلى فنزيلا.
    She also referred to article 135 of the Civil Code, according to which a power of attorney should be either in a simple written form or it should be certified by a notary. UN كما أشارت إلى المادة 135 من القانون المدني التي تقضي بأن يكون التوكيل في شكل كتابي بسيط أو أن يكون موثقاً من جانب كاتب عدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more