"أشارت إلى موضوع" - Translation from Arabic to English

    • referring to the topic
        
    8. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic " Reservations to treaties " , said her delegation was not convinced that the concept of " conditional interpretative declaration " served a useful purpose. UN 8 - السيدة لينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقالت إن وفد بلدها غير مقتنع بأن مفهوم " الإعلان التفسيري المشروط " يخدم غرضا مفيدا.
    1. Ms. Swords (Canada), referring to the topic of the responsibility of international organizations, observed that in 2004 the International Law Commission would address questions relating to the attribution of conduct. UN 1 - السيدة سوردز (كندا): أشارت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فلاحظت أن لجنة القانون الدولي ستتناول في عام 2004 المسائل المتصلة بإسناد السلوك.
    39. Ms. Schwachöfer (Netherlands), referring to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , said her Government agreed that it would be premature to submit the draft articles to a drafting committee or to establish a working group. UN 39 -السيدة سشواشوفير (هولندا): أشارت إلى موضوع " تأثير النزاع المسلح على المعاهدات " ، فقالت إن حكومتها توافق على أن من السابق لأوانه تقديم مشاريع المواد للجنة صياغة أو إنشاء فريق عامل.
    66. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic " Reservations to treaties " , said that a guide to practice should represent actual practice and be useful in the daily work of Governments, lawyers and officials of international organizations. UN 66 - السيدة ليجنزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " فقالت إن من شأن دليل للممارسة أن يمثل ممارسة فعلية ويفيد في الأعمال اليومية التي تضطلع بها الحكومات والقانونيون ومسؤولو المنظمات الدولية.
    38. Ms. Telalian (Greece), referring to the topic " Effects of armed conflict on treaties " , said that her delegation concurred with the view of the Special Rapporteur regarding draft article 1 (Scope): the draft articles should not apply to treaty relations between States and international organizations. UN 38 - السيدة تيلاليان (اليونان): أشارت إلى موضوع " أثر النزاع المسلح على المعاهدات " قائلة إن وفدها يتفق مع المقرر الخاص في الرأي القائل بأن مشروع المادة 1، " النطاق " ، يجب ألا ينطبق على العلاقات التعاهدية بين الدول والمنظمات الدولية.
    Mrs. FLORES (Uruguay), referring to the topic of State responsibility, said that her delegation reaffirmed its position in favour of maintaining the distinction between international crimes and international delicts, on the basis of the concept of the erga omnes obligations of States recognized by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. UN ١٩ - السيدة فلوريس )أوروغواي(: أشارت إلى موضوع مسؤولية الدول، فقالت إن وفد بلدها يعيد تأكيد موقفه المؤيد لﻹبقاء على التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، على أساس مفهوم التزامات الدول تجاه الكافة الذي اعترفت به محكمة العدل الدولية في قضية Barcelona Traction.
    11. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic of expulsion of aliens, said that while the draft articles as adopted by the Commission included many essential standards, they regrettably were not merely a codification of State practice but went beyond the currently applicable rules of international law on expulsion of aliens. UN ١١ - السيدة لينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع طرد الأجانب، فقالت إن مشاريع المواد كما اعتمدتها اللجنة تتضمن العديد من المعايير الأساسية، لكن من المؤسف أنها لا تقتصر على تدوين ممارسات الدول في هذا المجال فحسب، لكنها تتجاوز ما ينطبق حالياً على طرد الأجانب من قواعد القانون الدولي.
    82. Ms. Mezdrea (Romania), referring to the topic of protection of persons in the event of disasters, said that that the draft articles should further highlight cooperation between the affected State and the assisting States, competent intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations as far as the terms and conditions of assistance were concerned. UN 82 - السيدة مزدريا (رومانيا): أشارت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث فقالت إن مشروع المواد ينبغي أن يواصل تسليط الضوء على التعاون بين الدولة المتضررة والدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تقدم المساعدة، فيما يتعلق بأحكام وشروط المساعدة.
    98. Ms. Lennox-Marwick (New Zealand), referring to the topic of protection of persons in the event of disasters, welcomed the balance that the draft articles sought to achieve between the sovereignty of an affected State and the need to assist affected populations following a disaster, including through external assistance. UN 98 - السيدة لينوكس مارويك (نيوزيلندا): أشارت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فأعربت عن ترحيبها بالتوازن الذي تسعى مشاريع المواد لتحقيقه بين سيادة الدولة المتضررة والحاجة لمساعدة السكان المتضررين بعد الكوارث، بما في ذلك من خلال المساعدة الخارجية.
    25. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic of expulsion of aliens, said that, although the Commission had noted an absence of State practice in some instances, a choice seemed to have been made to formulate draft articles, an approach which her delegation believed should be reconsidered. UN 25 - السيدة ليينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع طرد الأجانب، فقالت إنه على الرغم من أن لجنة القانون الدولي لاحظت عدم وجود ممارسة للدول في بعض الحالات، يبدو أنه تم التوصل إلى خيار لصياغة مشاريع المواد، وهو نهج يعتقد وفدها أنه ينبغي إعادة النظر فيه.
    18. Ms. Escobar Hernández (Spain), referring to the topic of reservations to treaties, welcomed the Special Rapporteur's focus in his tenth report (A/CN.4/558 and Add.1 and 2) on the conditions for the formulation of valid reservations and the definition and scope of the object and purpose of a treaty. UN 18 - السيدة إسكوبار هيرنانديز (إسبانيا): أشارت إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فرحبت باهتمام المقرر الخاص في تقريره العاشر A/CN.4/558) و Add.1 و (2 على شروط صياغة تحفظات صحيحة وتعريف ونطاق موضوع وهدف المعاهدات.
    8. Ms. McIver (New Zealand), referring to the topic " responsibility of international organizations " , said that the conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization included the situation of peacekeeping forces, and that the attribution of conduct to the international organization or relevant State was a potentially difficult issue. UN 8 - السيدة ميلفير (نيوزيلندا): أشارت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، وقالت إن تصرف الجهاز أو المسؤول الخاضع لسلطة إحدى المنظمات الدولية يتعلق أيضا بوضع قوات حفظ السلام، وأن عزو التصرف للمنظمة الدولية أو الدولة المعنية يمثل مشكلة قد تكون متسمة بالتعقد.
    46. Ms. Silkina (Russian Federation), referring to the topic of expulsion of aliens, said that, notwithstanding the doubts expressed by some delegations about prioritizing certain human rights as opposed to others, her delegation believed that special attention should be paid to the human rights that were at the greatest risk of being violated in the context of expulsion. UN 46 - السيدة سيلكينا (الاتحاد الروسي): أشارت إلى موضوع طرد الأجانب، فقالت إن وفدها يعتقد، أنه على الرغم من الشكوك التي أعرب عنها بعض الوفود بشأن إيلاء بعض حقوق الإنسان الأولوية دون حقوق أخرى، ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى حقوق الإنسان الأكثر تعرضاً لخطر الانتهاك في سياق الطرد.
    34. Ms. Mitchell (Canada), referring to the topic of " Expulsion of aliens " , observed that, as the Special Rapporteur had said, it was for each sovereign State to establish through its domestic legislation the conditions for loss of nationality and that such rules were separate from rules governing the expulsion of aliens. UN 34 - السيدة ميتشيل (كندا): أشارت إلى موضوع " طرد الأجانب " ، فلاحظت، كما قال المقرر الخاص، أن كل دولة ذات سيادة تختص بتحديد شروط فقدان الجنسية عن طريق تشريعاتها الداخلية، وأن هذه القواعد مستقلة عن القواعد التي تنظم طرد الأجانب.
    71. Ms. Kamal (Malaysia), referring to the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , said that the Commission's study of the matter should focus only on the immunity of State officials from the criminal jurisdiction of States other than the State of nationality of the official concerned, leaving aside the question of international criminal tribunals. UN 71 - السيدة كمال (ماليزيا): أشارت إلى موضوع ' ' حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية``، وقالت إن دراسة اللجنة للمسألة ينبغي أن تتركز فحسب على حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية للدول الأخرى خلاف الدولة التي يحمل جنسيتها المسؤول المعني، مع تنحية مسألة المحاكم الجنائية الدولية جانبا.
    28. Ms. Bolaño Prada (Cuba), referring to the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, said that the provisions of articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties should be considered together in relation to the interpretation of international treaties. It was important not to alter the Vienna regime, which reflected customary law. UN 28 - السيدة بولانيو برادا (كوبا): أشارت إلى موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات فقالت إن أحكام المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات ينبغي التعامل معهما من منظور مشترك بالنسبة لتفسير المعاهدات الدولية حيث من المهم ألاّ يتم تغيير نظام فيينا الذي يعكس القانون العرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more