"أشارت التقارير" - Translation from Arabic to English

    • it was reported
        
    • have been reported
        
    • were reported
        
    • were reportedly
        
    • reports noted
        
    In 1996, it was reported that school enrolment was 13 students. UN وفي عام 1996، أشارت التقارير إلى أن عدد التلاميذ الذين التحقوا بالمدرسة بلغ 13 تلميذا.
    In 1996, it was reported that school enrolment was 13 students. UN وفي عام ١٩٩٦، أشارت التقارير إلى أن عدد التلاميذ الذين التحقوا بالمدرسة بلغ ١٣ تلميذا.
    In 1996, it was reported that school enrolment was 13 students. UN وفي عام ١٩٩٦، أشارت التقارير إلى أن عدد التلاميذ الذين التحقوا بالمدرسة بلغ ١٣ تلميذا.
    In addition to Kayin State, landmine casualties have been reported in Kayah, Rakhine and Shan States. UN وإضافة إلى ولاية كايين، أشارت التقارير إلى ضحايا للألغام الأرضية في ولايات كاياه وراخين وشان.
    While 2.1 million IDPs were reported to have returned in 2012, this is the lowest number since 2003. UN فبينما أشارت التقارير إلى عودة 2.1 مليون مشرد داخلي في عام 2012، فإن هذا العدد هو أدنى عدد مسجل منذ عام 2003.
    While these figures are significantly lower than those recorded for 2007 when almost 18,000 people were reportedly killed, they still remain high. UN وإذا كانت هذه الأرقام تقل كثيراً عن الأرقام المسجلة لعام 2007 حيث أشارت التقارير إلى سقوط 000 18 قتيل، فإنها تظل مرتفعة.
    60. On 22 August, it was reported that 40 death sentences had been confirmed, mostly against prisoners convicted of terrorism-related crimes. UN 60 - وفي 22 آب/أغسطس، أشارت التقارير إلى أنه تأكد 40 حكما بالإعدام، معظمها ضد سجناء مدانين في جرائم إرهابية.
    However, it was reported that the police used excessive force when dispersing gatherings in other locations, such as Kosovska Mitrovica and Pec. UN ومع ذلك أشارت التقارير إلى أن الشرطة قد لجأت إلى استعمال القوة بصورة مفرطة عند تفريق التجمعات في مواقع أخرى، مثل كوسوفسكا ميتروفيتسا وبيتس.
    In May, it was reported that new mines had been laid between Jalalabad and Kunar and that civilian transport vehicles had been blown up. UN وفي أيار/ مايو، أشارت التقارير أن ألغاما جديدة قد زرعت بين جلال أباد وكونار وأن سيارات مدنية للمواصلات قد انفجرت.
    In April 1999, it was reported that after a visit to the Territory, the Governor of Pitcairn, Martin Williams, had said the Territory was likely to get an airstrip. UN وفي نيسان/أبريل 1999، أشارت التقارير إلى أن حاكم بيتكيرن، السيد مارتن وليامز، قد صرح بعد زيارة للإقليم بأنه من المرجح أن يشيد في الإقليم ممر لهبوط الطائرات.
    it was reported that on 12 June 1997, Marcelo Denaday suffered an attempt on his life while he was driving with his wife and children. UN وقد أشارت التقارير إلى أنه في ٢١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، تعرض مارسيلو ديناداي لمحاولة اعتداء أثناء قيادته لسيارته وبرفقته زوجته وأطفاله.
    In April 1999, it was reported that after a visit to the Territory, Governor Williams had said the Territory was likely to get an airstrip. UN وفي نيسان/ أبريل 1999 أشارت التقارير إلى أن الحاكم ويليامز قد صرح بعد زيارته للإقليم بأنه من المرجح أن يشيد في الإقليم ممر لهبوط الطائرات.
    With regard to education, it was reported that while women enjoyed a high level of education in general, there were clear differences in what women and men preferred to study, with women concentrated in traditionally female subjects. UN ففيما يتعلق بالتعليم، أشارت التقارير إلى أن المرأة وإن كانت تتمتع بدرجة عالية من التعليم عامة، فإن هناك اختلافات واضحة بين ما يفضل الرجال وتفضل النساء دراسته، مع تركيز النساء على موضوعات تعتبر أنثوية تقليديا.
    With regard to education, it was reported that while women enjoyed a high level of education in general, there were clear differences in what women and men preferred to study, with women concentrated in traditionally female subjects. UN ففيما يتعلق بالتعليم، أشارت التقارير إلى أن المرأة وإن كانت تتمتع بدرجة عالية من التعليم عامة، فإن هناك اختلافات واضحة بين ما يفضل الرجال وتفضل النساء دراسته، مع تركيز النساء على موضوعات تعتبر أنثوية تقليديا.
    685. On 25 July, it was reported that Prime Minister Netanyahu was in favour of the building of new settlements along bypass roads in the West Bank. UN ٦٨٥ - وفي ٢٥ تموز/يوليه، أشارت التقارير الى أن نتنياهو رئيس الوزراء يؤيد إقامة مستوطنات جديدة على طول الطرق الالتفافية في الضفة الغربية.
    693. On 1 August, it was reported that Infrastructure Minister Ariel Sharon had instructed the Israel Land Administration to purchase any land being sold in Israel and beyond the Green Line, regardless of its price. UN ٦٩٣ - وفي ١ آب/أغسطس، أشارت التقارير أن أرييل شارون وزير البنية التحتية قد أصدر تعليمات إلى إدارة اﻷراضي اﻹسرائيلية بشراء أي أراضي معروضة للبيع في إسرائيل وخارج الخط اﻷخضر بغض النظر عن سعرها.
    Such incidents have been reported particularly in Argentina, Brazil, Chad, Colombia, Guatemala, Mexico, Nigeria, Pakistan, Peru and Turkey. UN وقد أشارت التقارير إلى حالات من هذا القبيل بصفة خاصة في اﻷرجنتين، وباكستان، والبرازيل، وبيرو، وتركيا، وتشاد، وغواتيمالا، وكولومبيا، والمكسيك ونيجيريا.
    For example, women are unable to collect water or work in the field where cases of harassment by men in uniform have been reported, while those displaced as a result of the conflict continue to face enormous challenges when attempting to fulfil their basic needs. UN وعلى سبيل المثال، فإن النساء ليس بوسعهن إحضار الماء أو العمل في الحقول حيث أشارت التقارير إلى حدوث تحرشات من جانب رجال يرتدون الزي العسكري، في حين لا يزال من شُردوا نتيجة للنزاع يواجهون تحديات كبيرة في سعيهم للحصول على احتياجاتهم الأساسية.
    For example, liberalization and privatization processes have been reported in Uganda, United Republic of Tanzania, Nigeria, Sudan, South Africa and Kenya, resulting in improvements to telecommunication infrastructures of these countries. UN وعلى سبيل المثال، أشارت التقارير إلى أن عمليات تحرير التجارة والخصخصة في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيجيريا والسودان وجنوب أفريقيا وكينيا أفضت إلى تحسينات في الهياكل الأساسية للاتصالات في هذه البلدان.
    Significant initiatives in wind, biomass, solar energy and cogeneration were reported as having been tested and proven viable in small island developing States. UN وقد أشارت التقارير إلى أن هناك مبادرات هامة قد جُربت لتوليد الطاقة من الرياح والكتلة الحيوية والطاقة الشمسية ومن أكثر من مصدر مشترك، وأنها أثبتت صلاحيتها في دول جزرية صغيرة نامية.
    In the Americas, where trafficking in cannabis resin has been modest, substantial increases in seizures were reported in Canada and Paraguay. UN وفي القارة الأمريكية، حيث كان الاتجار براتنج القنب في الماضي بسيطا، أشارت التقارير إلى زيادات كبيرة في المضبوطات في باراغواي وكندا.
    For example, on 1 January 1996 the villages of Lower Darman and Upper Darman, situated on the lower Zab river in the Sheik Bazani area, were reportedly bombed by helicopters based in Kirkuk and by tanks and armoured battalions of the 8th Division. UN فعلى سبيل المثال، أشارت التقارير إلى أن القرى الواقعة في منطقتي دارمان السفلى ودارمان العليا الواقعتين على نهر زاب اﻷسفل في منطقة الشيخ بازاني قد تعرضت لقصف بالطائرات العمودية المتمركزة في كركوك ولهجوم بالدبابات والكتائب المدرعة التابعة للفرقة الثامنة.
    111. The previous reports noted that since 2006 primary and secondary schools in the Netherlands are required by law to promote good citizenship and social integration. UN 111- أشارت التقارير السابقة إلى أن المدارس الابتدائية والثانوية في هولندا ملزمة قانوناً منذ عام 2006 بالترويج للمواطنة الجيدة والاندماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more