242. the President recalled that the Court was celebrating its sixtieth anniversary that year, an event which provided an occasion for it to reflect on its achievements. | UN | 242 - أشارت الرئيسة إلى أن المحكمة تحتفل بالذكرى السنوية الستين لتأسيسها، وهي مناسببة يوفر فرصة للتأمل في إنجازاتها. |
29. Introducing agenda item 4 the President recalled that the Open-ended Working Group had met in November 2011 to prepare for the current session. | UN | 29 - ولدى تقديم البند 4 من جدول الأعمال، أشارت الرئيسة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد اجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للإعداد للدورة الحالية. |
In response to the issues raised by one member, the Chair noted that they were of a procedural and technical nature. | UN | 75 - ورداً على المسائل التي أثارها أحد الأعضاء، أشارت الرئيسة إلى أن تلك المسائل ذات طابع إجرائي وتقني. |
In response to the issues raised by one member, the Chair noted that they were of a procedural and technical nature. | UN | 75 - ورداً على المسائل التي أثارها أحد الأعضاء، أشارت الرئيسة إلى أن تلك المسائل ذات طابع إجرائي وتقني. |
the Chair recalled that the current meeting would be her last. | UN | 65 - أشارت الرئيسة إلى أن الاجتماع الحالي هو الاجتماع الأخير لها في هذا المنصب. |
18. At the same meeting, the Chair referred to her scenario note and briefly recalled the main issues that needed to be concluded in order to allow the AWG-KP to finish its work, namely the following: | UN | 18- وفي الجلسة نفسها، أشارت الرئيسة إلى مذكرتها المتعلقة بالسيناريو()، وأشارت بإيجاز إلى القضايا الرئيسية التي يلزم الانتهاء منها لتمكين فريق الالتزامات الإضافية من إتمام أعماله، وهي كما يلي: |
On the proposal from Cyprus and the European Union to amend Annex I to the Convention, the President recalled that a similar proposal was made at the fifteenth session of the COP to add Malta to Annex I to the Convention. | UN | وفيما يتعلق بالمقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي لتعديل المرفق الأول للاتفاقية، أشارت الرئيسة إلى أن مقترحاً مماثلاً قُدم في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف لإضافة مالطة إلى المرفق الأول للاتفاقية. |
At its 10th meeting, the President recalled that under this sub-item, the Conference considers draft decisions and conclusions recommended by the subsidiary bodies that pertain to the Convention. | UN | 118- في الجلسة العاشرة، أشارت الرئيسة إلى أن المؤتمر ينظر، في إطار هذا البند الفرعي، في مشاريع المقررات والاستنتاجات التي أوصت بها الهيئتان الفرعيتان وتتعلق بالاتفاقية. |
the President recalled that the General Assembly had considered the report of the Second Committee on agenda item 58 (A/61/427) at its 59th plenary meeting on 28 November 2006. | UN | أشارت الرئيسة إلى أن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير اللجنة الثانية بشأن البند 58 من جدول الأعمال (A/61/427) في جلستها العامة 59 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
At the 1st meeting, the President recalled that the President of the COP at its sixteenth session had proposed, and Parties had agreed, that she would conduct intersessional consultations on this issue and inform the COP of any developments. | UN | 7- وفي الجلسة الأولى، أشارت الرئيسة إلى أن رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة قدمت مقترحاً وافقت عليه الأطراف بأن تُجري الرئيسية، بين الدورات، مشاورات بشأن هذه المسألة وتخبر مؤتمر الأطراف بكل ما يحدث من تطورات. |
At the resumed 10th meeting, on 11 December, the President recalled that she had requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to conduct consultations on the election of officers other than the President and noted that the consultations had been concluded. | UN | 21- وفي الجلسة المستأنفة العاشرة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أشارت الرئيسة إلى أنها طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانش أن يجريا مشاورات بشأن انتخاب أعضاء المكتب غير الرئيس ولاحظت أن المشاورات قد اختُتمت. |
At the resumed 3rd meeting, on 30 November, the President recalled that the COP, by its decision 12/CP.16, took note of the offers of the Governments of Qatar and the Republic of Korea to host COP 18 and CMP 8. | UN | 38- في الجلسة الثالثة المستأنفة، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أشارت الرئيسة إلى أن مؤتمر الأطراف أحاط علماً، في مقرره 12/م أ-16، بعرضي حكومتي قطر وجمهورية كوريا لإضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
In terms of draft resolutions, the Chair noted that some were contained in the annual reports of subsidiary bodies while others were submitted to the Committee as Chair's texts or by Member States. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع القرارات، أشارت الرئيسة إلى أن بعضها يرد في التقارير السنوية للهيئات الفرعية، بينما تُقدم مشاريع أخرى إلى اللجنة باعتبارها نصوصا مقدمة من الرئيس أو من الدول الأعضاء. |
21. the Chair noted that school feeding was a productive social protection instrument with multiple impacts that contributed to the achievement of Millennium Development Goals 1 through 5. | UN | 21 - أشارت الرئيسة إلى أن التغذية المدرسية أداة مثمرة للحماية الاجتماعية لها آثار عديدة تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من الهدف الأول حتى الهدف الخامس. |
37. Finally, at the same meeting, the Chair noted that the contact group had agreed to her convening a `commas committee'to undertake a legal and linguistic review of the amendment text. | UN | 37- وأخيراً، وفي الجلسة نفسها، أشارت الرئيسة إلى أن مجموعة الاتصال وافقت على دعوتها إلى عقد `لجنة صياغة قانونية` لإجراء الاستعراض القانوني واللغوي للنص المعدل. |
Turning to the preparation and use of focused summaries, the Chair noted that the Committee had adopted the working paper on the preparation and use of focused summaries (UNEP/FAO/RC/CRC.1/10). | UN | 43 - ولدى التحول إلى مسألة إعداد المواجيز المركزة، أشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد اعتمدت ورقة عمل عن إعداد واستخدام المواجيز المركزة (UNEP/FAO/RC/CRC.1/10). |
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي جلستها الأولى أشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
29. Before opening the floor to Parties, the Chair recalled the issues to be considered by the AWG-KP in order to finalize its work, namely the following: | UN | 29- وقبل فتح باب الحديث أمام الأطراف، أشارت الرئيسة إلى المسائل التي من المقرر أن ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية من أجل إتمام أعماله، وهي كما يلي: |
the Chair referred to a conference room paper that listed the experts who would continue to serve as members of the Committee until 2013, in conformity with decision RC-4/3 of the Conference of the Parties, and those whose terms would expire at the end of September 2011. | UN | 19 - أشارت الرئيسة إلى ورقة اجتماع تضمنت أسماء الخبراء الذين سيواصلون العمل كأعضاء في اللجنة حتى عام 2013، عملاً بمقرر ا ر - 4/3 لمؤتمر الأطراف، وأولئك الذين ستنتهي عضويتهم في نهاية أيلول/سبتمبر 2011. |
In response to an observation that the International Labour Organization's global strategy on occupational safety and health included a capacity-building component, the President noted the need for synergies between such strategies. | UN | ورداً على ملاحظة مفادها أن الاستراتيجية العالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين تشمل مكوناً عن بناء القدرات، أشارت الرئيسة إلى الحاجة إلى التآزر بين هذه الإستراتيجيات. |
As the Chairperson pointed out in her study, great specificity is required because a charge or conviction of a terrorist crime may be used to justify, for example, denial of bail, enhanced sentences or special penalties. | UN | وكما أشارت الرئيسة إلى ذلك في دراستها، فإن الأمر يحتاج إلى قدر كبير من التحديد، لأن الاتهام أو الإدانة بارتكاب جريمة إرهابية يمكن أن يُستخدم مثلاً لتبرير رفض طلب الإفراج بكفالة أو تشديد العقوبات أو فرض عقوبات خاصة. |
In conclusion, the Chairperson noted that enhanced collaboration with the Division and with OHCHR had resulted in a higher quality of support for the Committee. | UN | وختاما، أشارت الرئيسة إلى أن التعاون المحسن مع شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أفضى إلى نوعية أعلى من الدعم المقدم للجنة. |
In response to the comment from the member from India that there were doubts as to the validity of the model, and that it was necessary to bear in mind the global context of endosulfan use, the Chair pointed out that the model was recognized internationally and that the specific terms of the criterion in question related to the prevailing conditions within the Party taking the action. | UN | 37 - ورداً على تعليق من العضو المعين من الهند بأن هناك شكوكاً في صلاحية النموذج، وأنه من الضروري مراعاة السياق العالمي لاستخدام الإندوسلفان، أشارت الرئيسة إلى أن النموذج معترف به دولياً وأن الأحكام الخاصة بالمعيار المعني تتعلق بالظروف السائدة لدى الطرف الذي يتخذ الإجراء. |