"أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • AI noted that
        
    • AI indicated that
        
    • AI stated that
        
    • AI mentioned that
        
    • AI pointed out that
        
    18. AI noted that Singapore continued to sentence people to death and to carry out executions. UN 18- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سنغافورة لا تزال تحكم على الناس بالإعدام وتنفذ أحكام الإعدام.
    44. AI noted that Christian populations had also been threatened. UN 44- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سكان مسيحيين تعرضوا للتهديد.
    Moreover, AI noted that the Office of the War Crimes Prosecutor continued to face considerable challenges in its investigations, particularly into allegations against former police officials. UN وعلاوة على ذلك، أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب لا يزال يواجه تحديات كبيرة في التحقيقات التي يجريها، ولا سيما التحقيق في الادعاءات ضد موظفي الشرطة السابقين.
    36. AI indicated that court procedures continue to be subject to long delays. UN 36- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الإجراءات القضائية لا تزال تتسم بكثير من البطء.
    14. AI indicated that Lebanon had upheld an unofficial moratorium on executions since 1998, with the exception of three simultaneous executions in 2004. UN 14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن لبنان أوقف منذ عام 1998 بشكل غير رسمي تنفيذ أحكام الإعدام باستثناء ثلاث حالات إعدام متتالية نُفِّذت عام 2004.
    In the same vein AI stated that Slovakia joined in 2005 the Decade of Roma Inclusion, for which purpose the Government adopted a National Action Plan. UN 8- كما أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سلوفاكيا انضمت في عام 2005 إلى عقد إدماج الروما، وإلى أن الحكومة اعتمدت لهذا الغرض خطة عمل وطنية.
    AI noted that Brunei Darussalam is an abolitionist country in practice. UN 5- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن بروني دار السلام بلد ألغى عقوبة الإعدام في الواقع العملي.
    1. Amnesty International (AI) noted that St Kitts and Nevis retains the death penalty in national law. UN 1- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سانت كيتس ونيفس تبقي على عقوبة الإعدام في القانون الوطني(2).
    35. AI noted that, according to Law No. 686 of 1998: " Public education is free and compulsory in the primary phase, and is a right of every Lebanese in the primary education age. " UN 35- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون 686 لعام 1998 ينص على " أن التعليم العام مجاني وإلزامي في المرحلة الابتدائية، وهو حق لكل لبناني في سن الدراسة الابتدائية " .
    40. AI noted that in some laws the principle of reciprocity was applied, whereby for instance the right to work was granted to nationals of States which grant Lebanese citizens the right to work in their countries. UN 40- كما أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مبدأ المعاملة بالمثل يطبق في بعض القوانين، حيث يُمنح حق العمل، مثلاً، لمواطني البلدان التي تمنح اللبنانيين حق العمل على أراضيها.
    36. AI noted that, according to Law No. 686 of 1998: " Public education is free and compulsory in the primary phase, and is a right of every Lebanese in the primary education age. " UN 36- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون 686 لعام 1998 ينص على " أن التعليم العام مجاني وإلزامي في المرحلة الابتدائية، وهو حق لكل لبناني في سن الدراسة الابتدائية " .
    41. AI noted that in some laws the principle of reciprocity was applied, whereby for instance the right to work was granted to nationals of States which grant Lebanese citizens the right to work in their countries. UN 41- كما أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مبدأ المعاملة بالمثل يطبق بموجب بعض القوانين، حيث يُمنح حق العمل، مثلاً، لمواطني البلدان التي تمنح اللبنانيين حق العمل على أراضيها.
    33. AI noted that every year people of minority faiths are killed as police fail to prevent or to investigate such murders. UN 33- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن أفراداً من معتنقي ديانات الأقليات يُقتَلون سنوياً حيث إن الشرطة لا تمنع حوادث قتلهم ولا تحقق فيها.
    56. AI noted that foreign migrant workers continue to be exploited and abused by their employers despite protective provisions set out in the 2004 Labour Law and related decrees. UN 56- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن العمال الوافدين لا يزال يجري استغلالهم وإساءة معاملتهم من قِبَل أرباب عملهم على الرغم من أحكام الحماية المنصوص عليها في قانون العمل لسنة 2004 والمراسيم ذات الصلة.
    47. AI noted that the administration of justice remained overall robustly independent and resulted in jurisprudence which further promotes human rights. UN 47- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن إقامة العدل لا تزال تتم في كنف الاستقلالية التامة بوجه عام ومن نتائج ذلك وضع سوابق قضائية تزيد من تعزيز حقوق الإنسان.
    14. AI indicated that Lebanon had upheld an unofficial moratorium on executions since 1998, with the exception of three simultaneous executions in 2004. UN 14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن لبنان قد أوقف بشكل غير رسمي منذ عام 1998 تنفيذ أحكام الإعدام باستثناء ثلاث حالات إعدام متتالية نُفِّذت عام 2004.
    6. AI indicated that the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration programme (DDRR), had officially closed in July 2009, without adequately demobilizing and reintegrating all former combatants. UN 6- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج انتهى رسميا في تموز/يوليه 2009 دون أن يسرِّح جميع المقاتلين السابقين ويعيد إدماجهم بالقدر الكافي.
    AI indicated that members of banned religious groups are at risk of arrest and incommunicado detention and that only four faiths are officially recognised in Eritrea: the Orthodox, Catholic and Lutheran Churches and Islam. UN 23- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن أعضاء الجماعات الدينية المحظورة معرضون لخطر الاعتقال والاحتجاز الانفرادي، وأن إريتريا لا تعترف رسمياً إلا بأربعة عقائد فقط تتبع للكنائس الأرثوذوكسية والكاثوليكية واللوثرية والإسلام.
    30. AI indicated that conciliation and mediation was widely used to deal with crimes of domestic violence and violence against women. UN 30- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن اللجوء إلى المصالحة والوساطة شائعٌ في التعامل مع جرائم العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    11. AI stated that Brazil had failed to establish mechanisms for monitoring and evaluating its compliance with international human rights standards and to produce a yearly national human rights report. UN 11- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن البرازيل لم تقم بإنشاء آليات لرصد وتقييم امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وإصدار تقرير وطني سنوي عن حقوق الإنسان.
    Amnesty International (AI) mentioned that Ukraine has yet to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 1- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن أوكرانيا لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(2).
    1. AI pointed out that of the Conventions that the Dominican Republic agreed to sign and ratify during the last review, it has only ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in January 2012. UN 1- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الجمهورية الدومينيكية صدقت في كانون الثاني/يناير 2012 على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فقط لا غير من بين جميع الاتفاقيات التي وافقت على توقيعها والتصديق عليها خلال الاستعراض الأخير(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more