"أشارك الآخرين في" - Translation from Arabic to English

    • join others in
        
    I also would like to join others in thanking all the speakers today for their respective briefings. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في شكر جميع المتكلمين اليوم على إحاطاتهم الإعلامية.
    I would also like to join others in thanking you, Sir, the Bureau and the three Chairs of the Working Groups for your able leadership and dedication during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر لكم، سيدي، ومكتب ورؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة لقيادتكم الحكيمة وتفانيكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2011
    At the outset, I would like to join others in expressing our deepest sympathy to our neighbours in Norway after the horrendous events last Friday. UN في البداية، أود أن أشارك الآخرين في التعبير عن أعمق تعاطفنا مع جيراننا في النرويج بعد الأحداث المروعة التي وقعت يوم الجمعة الماضي.
    I join others in recognizing the success of the recently concluded year 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وإني أشارك الآخرين في الإعراب عن التقدير للنجاح الذي حققه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 الذي اختتم أعمالــه مؤخـــرا.
    I wish to join others in congratulating Mr. Ping on the firm and successful way in which he has guided this Assembly in the preparations leading to the summit which was just concluded. UN وأود أن أشارك الآخرين في تقديم التهنئة للسيد بينغ بالطريقة الحازمة والناجحة إلى قاد بها هذه الجمعية في التحضيرات المؤدية إلى عقد مؤتمر القمة الذي اختتم من فوره.
    Let me also join others in thanking Mr. Jean Ping for the dedication he demonstrated as president of the General Assembly at its previous session and for the efforts he invested in the revitalization of our Organization. UN واسمحوا لي كذلك أن أشارك الآخرين في شكر السيد جان بينغ على التفاني الذي أظهره كرئيس للدورة الماضية للجمعية العامة، وعلى الجهود التي كرسها لإعادة تنشيط منظمتنا.
    Mr. Rowe (Sierra Leone): I would like to join others in congratulating you, Mr. Chairman, on your election. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم.
    I should also like to join others in expressing our heartfelt and sincere sympathies and condolences to the Governments and the peoples of Indonesia, Sri Lanka, India, Thailand, Malaysia, Myanmar, Somalia and the Seychelles, as well as to other countries that lost citizens in this tragedy. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في الإعراب عن مؤاساتنا وتعازينا القلبية الخالصة لحكومات وشعوب إندونيسيا وسري لانكا والهند وتايلند وماليزيا وميانمار والصومال وسيشيل، وكذلك للبلدان الأخرى التي فقدت مواطنين في هذه المأساة.
    Let me also join others in paying tribute to the remarkable work of the newly reappointed Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. We deeply value his eminent personal and diplomatic qualities and look forward to working with him during his next tenure. UN أود أيضا أن أشارك الآخرين في الإشادة بالعمل الممتاز الذي يقوم بها الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون الذي أعيد انتخابه، ونقدر تقديرا عميقا خصاله الشخصية والدبلوماسية البارزة، ونتطلع إلى العمل معه خلال فترة ولايته المقبلة.
    Mr. Owoseni (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I wish to join others in extending our warm congratulations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on their well-deserved award of the 2005 Nobel Peace Prize, announced earlier this month. UN السيد أوسيني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد نيجيريا، أود أن أشارك الآخرين في تقديم تهنئتنا الحارة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام، السيد محمد البرادعي، على حصولهما عن استحقاق على جائزة نوبل للسلام لعام 2005، التي أعلن عنها في أوائل هذا الشهر.
    I would like to join others in welcoming both the report of the Security Council (A/60/2) and the report of the Open-ended Working Group on Council reform (A/59/47). UN وأود أن أشارك الآخرين في الترحيب بكل من تقرير مجلس الأمن (A/60/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس (A/59/47).
    Mr. Manalo (Philippines): Allow me first to join others in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Chaudhry (Pakistan): Let me, too, join others in expressing appreciation for the hard work that you, Sir, your staff and the facilitators have done. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أنا أيضا أن أشارك الآخرين في الإعراب عن التقدير للعمل الشاق الذي قمتم به أنتم، سيدي وموظفوكم والميسرون.
    Mr. Martirosyan (Armenia): At the outset, I join others in thanking Mr. Mohamed ElBaradei for his presentation of the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيد مارتيروسيان (أرمينيا) ( تكلم بالانكليزية ): أود في مستهل كلمتي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر للسيد محمد البرادعي على التقرير الذي قدمه عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Haarde (Iceland): Let me first join others in congratulating Mr. d'Escoto Brockmann on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN السيد هارد (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشارك الآخرين في تهنئة السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea): Let me join others in thanking you, Madam President, for this opportunity to discuss the important work of the Peacebuilding Commission. UN السيد تشوي يونغ - جين (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر إليكم، سيدتي الرئيسة، على إتاحة هذه الفرصة لمناقشة عمل لجنة بناء السلام.
    Mrs. Asmady (Indonesia): Allow me to join others in expressing appreciation for the convening of this High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace. UN السيد أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في الإعراب عن التقدير على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    Mr. Sparber (Liechtenstein): At the outset, let me join others in welcoming the report of the Secretary-General on conflict-related sexual violence (S/2012/33). UN السيد سباربير (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في الترحيب بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33).
    Mr. Parham (United Kingdom): I would like to join others in welcoming Mr. Fernandez Amunategui to the Council and in thanking him for his briefing. UN السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين في الترحيب بالسيد فرنانديز في المجلس وشكره على إحاطته الإعلامية.
    Mr. Ri Tong Il (Democratic People's Republic of Korea): Let me also join others in expressing appreciation to the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein as co-facilitators. UN السيد ري تونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أيضا أن أشارك الآخرين في الإعراب عن تقديرنا لعمل الميسرين المشاركين؛ الممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more