"أشار الرئيس إلى أنه" - Translation from Arabic to English

    • the President recalled that
        
    • the Chairman recalled that
        
    • the Chair noted that
        
    • the Chairman indicated he
        
    • the President noted that a
        
    • the President indicated that he
        
    • the Chairperson pointed out that the
        
    the President recalled that two ministerial round tables and two informal panels would be held in conjunction with the plenary meetings of the high-level dialogue. UN أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى.
    the President recalled that, as a result of the adoption of resolution 57/323, the following agenda items would not be included in the draft agenda of the fifty-eighth session: UN أشار الرئيس إلى أنه نتيجة لاتخاذ القرار 57/323، لم يجر إدراج بنود جدول الأعمال التالية في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين:
    the President recalled that, in accordance with a decision taken previously, two ministerial round tables-cum-informal panels would be held in addition to plenary meetings. UN أشار الرئيس إلى أنه وفقا لقرار اتُّخذ سابقا سوف يعقد اجتماعا مائدة مستديرة على مستوى الوزراء - اجتماعا فريقي مناقشة غير رسميين بالإضافة إلى الجلسات العامة.
    the Chairman recalled that item 62 had been dealt with earlier during the meeting. UN أشار الرئيس إلى أنه تم البت في البند ٦٢ في وقت مبكر من الاجتماع.
    19. the Chair noted that no country requests had been submitted to his attention. UN 19 - أشار الرئيس إلى أنه لم يتلقَّ أي طلب من أيّ من البلدان.
    Moreover, given the delicate situation as well as having recognized that delegations needed time to thoroughly review and discuss, among themselves, the way forward, the Chairman indicated he would provide time for delegations to formulate appropriate conclusions and recommendations to the Assembly. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى حساسية الحالة، ومع إدراك أن الوفود تحتاج إلى وقت لتستطيع الاستفاضة في استعراض الخطوات المقبلة ومناقشتها فيما بينها، أشار الرئيس إلى أنه سيعطى الوقت للوفود لصياغة الاستنتاجات والتوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة.
    10. the President noted that a draft decision prepared by the secretariat to respond to the request made by the Government of the United Republic of Tanzania to present a common country programme document to the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP would be considered during the session. UN 10 - أشار الرئيس إلى أنه سيتم خلال الدورة النظر في مشروع مقرر أعدته الأمانة استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بتقديم وثيقة موحدة للبرنامج القطري إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي.
    After an extensive discussion, the President indicated that he would undertake consultations on the question of how to deal with the issue relating to the future development of the commitments of all Parties. UN وبعد مناقشة مستفيضة، أشار الرئيس إلى أنه سوف يجري مشاورات بشأن طريقة معالجة المسألة المتصلة بتطور التزامات جميع اﻷطراف في المستقبل.
    " 35. the Chairperson pointed out that the work of the Financial Stability Forum had shown that international financial crises originated in weak domestic financial systems. UN " 35 - أشار الرئيس إلى أنه يتبين من عمل منتدى الاستقرار المالي أن الأزمات المالية الدولية تنبع من ضعف النظم المالية المحلية.
    14. the President recalled that agreement had been reached on the draft provisional agenda in the informal consultations on the understanding that the Chairman of the Experts Meeting which would prepare the report for item 4 would be invited to attend the first session of the Commission in order to engage in a questions-and-answers session with delegations. UN ٤١ - أشار الرئيس إلى أنه قد تم التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت هذا في المشاورات غير الرسمية على أساس الفهم الذي مؤداه أن رئيس اجتماع الخبراء الذي سيعد التقرير المتعلق بالبند ٤ سيُدعى إلى حضور الدورة اﻷولى للجنة من أجل الاشتراك في جلسة أسئلة وأجوبة مع الوفود.
    the President recalled that, after the 75th plenary meeting, he had informed the General Assembly that he had appointed Indonesia and Uganda as members of the Consultative Committee for a three-year term beginning on 1 January 1995. UN أشار الرئيس إلى أنه أبلغ الجمعية العامة بعد الجلسة العامة ٥٧ بتعيين إندونيسيا وأوغندا عضوين في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    the President recalled that in accordance with paragraph 4 (b) of the annex to Assembly resolution 58/316 of 1 July 2004, agenda items 30, 31 and 33 would remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State. UN أشار الرئيس إلى أنه وفقا للفقرة 4 من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ستظل البنود 30 و 31 و 33 من جدول الأعمال مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها بناء على إشعار من دولة عضو.
    In introducing this sub-item, at the 2nd plenary meeting, on 1 December, the President recalled that under Article 7.2 of the Convention the Conference of the Parties, as the supreme body of the Convention, was mandated to keep under regular review the implementation of the Convention and to make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ٩٢- عند تقديم هذا البند الفرعي في الجلسة العامة الثانية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، أشار الرئيس إلى أنه بموجب المادة ٧-٢ من الاتفاقية يُبقي مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا للاتفاقية، تنفيذ الاتفاقية قيد الاستعراض المنتظم، ويتخذ في حدود ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    7. In connection with the work of Commission 1, the President recalled that an understanding had also been reached that an executive session of the Board be convened in the first quarter of 1997 with a view to discussing issues arising in the wake of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting to be held in Singapore in December 1996. UN ٧ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه قد تم التوصل أيضاً إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    5. In connection with the work of Commission 1, the President recalled that an understanding had also been reached that an executive session of the Board would be convened in the first quarter of 1997 with a view to discussing issues arising in the wake of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference to be held in Singapore in December 1996. UN ٥ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه تم التوصل أيضا إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١.
    the President recalled that, in accordance with paragraph 4 (a) of the annex to Assembly resolution 58/316 of 1 July 2004, agenda item 58 would be eliminated from the agenda. UN أشار الرئيس إلى أنه وفقا للفقرة 4 (أ) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، سيحذف البند 58 من جدول الأعمال.
    5.5. the Chairman recalled that as he was unfortunately unable to continue in his duties as Chairman, the Executive Committee needed to elect a new Chairman to replace him for the remainder of his term of office. UN 5- أشار الرئيس إلى أنه نظرا لعدم قدرته، لسوء الحظ، على مواصلة مهامه كرئيس، فإن اللجنة التنفيذية في حاجة إلى انتخاب رئيس جديد ليحل محله حتى نهاية مدة عضويته.
    46. At the 3rd meeting of the Ad Hoc Committee, on 22 January, the Chairman recalled that, according to its terms of reference, the Ad Hoc Committee was to take into consideration the contributions of non-governmental organizations and civil society, in accordance with United Nations rules and following the practice established by the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime. UN 46- وفي الجلسة الثالثة للجنة المخصصة، المعقودة يوم 22 كانون الثاني/يناير، أشار الرئيس إلى أنه يُنتظر من اللجنة المخصصة، وفقا لاطارها المرجعي، أن تأخذ في ي الاعتبار مساهمات المنظمات غير الحكومية والمجتمع الأهلي، وفقا لقواعد الأمم المتحدة واتباعا للممارسة التي أرستها اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    41. Regarding the Committee's proceedings, the Chair noted that, while all items referred to the Third Committee were considered annually, the submission of some reports and draft resolutions had been biennialized. UN 41 - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة، أشار الرئيس إلى أنه في حين ينظر سنويا في جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة، فقد تقرر تقديم بعض التقارير ومشاريع القرارات لينظر فيها مرة كل سنتين.
    Moreover, given the delicate situation as well as having recognized that delegations needed time to thoroughly review and discuss, among themselves, the way forward, the Chairman indicated he would provide time for delegations to formulate appropriate conclusions and recommendations to the Assembly. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى حساسية الحالة، ومع إدراك أن الوفود تحتاج إلى وقت لتستطيع الاستفاضة في استعراض الخطوات المقبلة ومناقشتها فيما بينها، أشار الرئيس إلى أنه سيعطى الوقت للوفود لصياغة الاستنتاجات والتوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة.
    120. the President noted that a draft decision prepared by the secretariat to respond to the request made by the Government of the United Republic of Tanzania to present a common country programme document to the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP would be considered during the session. UN 120 - أشار الرئيس إلى أنه سينظر خلال الدورة في مشروع مقرر أعدته الأمانة استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن تقديم وثيقة موحدة للبرنامج القطري إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    On 31 July 1996, following confirmation by two members of the Council, the President indicated that he would make a statement to the press as previously tentatively agreed upon. UN وفي ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، وفي أعقاب تأكيد من عضوين من أعضاء المجلس، أشار الرئيس إلى أنه سيدلي ببيان للصحافة مثلما تم الاتفاق على ذلك مبدئيا من قبل.
    35. the Chairperson pointed out that the work of the Financial Stability Forum had shown that international financial crises originated in weak domestic financial systems. UN 35 - أشار الرئيس إلى أنه يتبين من عمل محفل الاستقرار المالي أن الأزمات المالية الدولية تنبع من ضعف النظم المالية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more