I therefore encourage Member States to continue their support to United Nations agencies, funds and programmes operating in Iraq. | UN | ولهذا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في العراق. |
I encourage Member States to make use of this assistance. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه المساعدة. |
I encourage Member States and regional organizations to participate actively in these consultations. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على المشاركة بنشاط في هذه المشاورات. |
36. I encourage Member States and established rosters and training centres to invest more in developing capacity in the global South. | UN | 36 - وإني أشجع الدول الأعضاء والقوائم المقررة ومراكز التدريب على زيادة الاستثمار في تنمية القدرات في الجنوب العالمي. |
In the meantime, I encourage Member States to provide additional support to the African Union and to troop-contributing countries of AMISOM. | UN | وفي هذه الأثناء، أشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم إضافي للاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة. |
I encourage Member States to consider the provision of guaranteed protective escorts to these United Nations contracted vessels, in addition to and separate from the escorts required for the WFP shipments. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في توفير حراسة أمنية مضمونة لتلك السفن المتعاقدة مع الأمم المتحدة، إضافة إلى الحراسة اللازمة لشحنات برنامج الأغذية العالمي وبصورة منفصلة عنها. |
I encourage Member States to assist troop-contributing countries in acquiring the necessary equipment and expediting the deployment of their contingents. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء على مساعدة البلدان المساهمة بقوات في الحصول على المعدات اللازمة والتعجيل بنشر وحداتها. |
I encourage Member States to support the Chadian parties to make progress in these areas. | UN | وأنا أشجع الدول الأعضاء على دعم الأطراف التشادية من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات. |
I encourage Member States to keep such a structure under consideration for the medium term. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء على أن تبقي هذا الهيكل قيد النظر على المدى المتوسط. |
I encourage Member States to contribute generously to that Fund. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق. |
First, I would like to encourage Member States to actively discuss in the General Assembly the most relevant and pressing issues of the day. | UN | أولا، أود أن أشجع الدول الأعضاء على أن تناقش دائبة، في الجمعية العامة، أوجه مسائل اليوم وأشدها إلحاحا. |
I encourage Member States to cooperate fully with them and to surrender indictees to them upon request. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء على بذل كامل التعاون لهما وتسليمهما المتهمين لدى طلبهم. |
I strongly encourage Member States to support the enforcement of this policy with respect to their national contingents. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء بقوة على دعم إنفاذ هذه السياسة في الوحدات الوطنية التابعة لها. |
I would encourage Member States themselves, both inside and outside the United Nations, to examine the priority that should be accorded to supporting the Office of the President. | UN | وأود أن أشجع الدول الأعضاء ذاتها على أن تفحص الأولويـة التـي ينبغـي أن توليها لدعـم مكتب الرئيس. |
I encourage Member States to participate in the platform; | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء على المشاركة في ذلك المنبر؛ |
I encourage Member States to support these new arrangements accordingly; | UN | ولذلك فإنني أشجع الدول الأعضاء على دعم هذه الترتيبات الجديدة؛ |
I encourage Member States to consider such a package. | UN | وأود أن أشجع الدول الأعضاء على النظر في ذلك الاستحقاق. |
In this regard, I encourage Member States to hold parliamentary debates or organize other review processes to assess progress. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على عقد مناقشات برلمانية أو تنظيم عمليات استعراض أخرى من أجل تقييم التقدم المحرز. |
I encourage Member States that are in a position to do so to support further initiatives on the development and use of such technology. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء التي بوسعها دعم المزيد من المبادرات الرامية إلى تطوير وتحديث مثل تلك التكنولوجيا وعلى أن تفعل ذلك. |
I encourage Member States that have not done so to sign and ratify the Arms Trade Treaty as soon as possible in order to ensure its early entry into force and subsequent implementation. | UN | أشجع الدول الأعضاء التي لم توقع معاهدة تجارة الأسلحة أو لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بعد ذلك. |
41. Member States are encouraged to ensure that practical measures are taken to reduce disaster risk, particularly of the poor and most vulnerable, with adequate resources. | UN | 41 - أشجع الدول الأعضاء على ضمان اتخاذ تدابير عملية للحد من أخطار الكوارث، لا سيما بالنسبة إلى الفقراء والفئات الأكثر ضعفاً، مع توفير موارد كافية. |
I hereby encourage those Member States that have not yet done so to subscribe to the Geneva Declaration and its principles. | UN | وهكذا، أشجع الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى إعلان جنيف ومبادئه على أن تفعل ذلك. |