"أشخاصا آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other persons
        
    • other people
        
    The President may appoint other persons in charge of central executive authorities to serve on it. UN ويجوز لرئيس الجمهورية أن يعين أشخاصا آخرين مسؤولين عن سلطات تنفيذية مركزية كأعضاء في المجلس.
    The Members of the Presidency may invite other persons to attend as observers or in an advisory capacity. UN ويجوز أن يدعو أعضاء مجلس الرئاسة أشخاصا آخرين إلى الحضور بصفة مراقب أو بصفة استشارية.
    The instigators are those who incite, induce and encourage other persons to commit crimes. UN المحرضون هم الذين يحرضون أشخاصا آخرين ويغرونهم ويشجعونهم على ارتكاب الجرائم.
    Of these, 32 were detained for carrying forged documents or documents belonging to other people. UN وقد تم احتجاز 32 من هؤلاء لحيازتهم وثائق مزورة، أو وثائق تخص أشخاصا آخرين.
    Now we know you're dating other people. Open Subtitles ولكن , نحن نعرف الآن أنكما تواعدان أشخاصا آخرين.
    The same applies to persons persecuting other persons or organizations for supporting equality among people. UN ونفس الشيء ينطبق على الأشخاص الذين يضطهدون أشخاصا آخرين أو منظمات لقيامهم بدعم المساواة بين الناس.
    Although other persons might also carry out similar functions, they only enjoyed immunity as members of special missions. UN وبالرغم من أن أشخاصا آخرين قد يضطلعون أيضا بمهام مماثلة، فإنما يتمتعون بالحصانة فقط كأعضاء في بعثات خاصة.
    other persons who had allegedly been arbitrarily arrested or tried had either been acquitted or convicted of written charges of which they had been informed. UN وقال إن أشخاصا آخرين ادعى بأنهم تعرضوا لاعتقالات أو لمحاكمات تعسفية قد برئوا أو أدينوا نتيجة لاتهامات مكتوبة أخطروا بها.
    If other persons were involved, the situation was no longer one of compulsion, but, rather, one of moral choice, with which the draft article did not deal. UN أما إذا كانت الحالة تشمل أشخاصا آخرين فإن هذه الحالة لا تبقى حالة اضطرار بل تصبح، بدلا من ذلك، حالة خيار أخلاقي لا يتناوله مشروع المادة.
    In addition to Finish citizens, the proposal would extend the constitutional provision on freedom of association to cover also other persons under the jurisdiction of the Government of Finland. UN ويرمي الاقتراح الى توسيع نطاق مادة الدستور المتعلقة بحرية الجمعيات لتشمل، الى جانب المواطنين الفنلنديين، أشخاصا آخرين يخضعون لولاية الحكومة الفنلندية.
    According to the laws of the Republic of Lithuania persons are held criminally liable for living off the proceeds of prostitution of other people or involving other persons to engage in prostitution, while engaging in prostitution incurs administrative sanctions. UN واستنادا إلى قوانين جمهورية ليتوانيا فإن الأشخاص الذين يعيشون على ريع بغاء الآخرين أو الذين يُجبرون أشخاصا آخرين على ممارسة البغاء يكونون مسؤولين جنائيا بينما تقابل ممارسة البغاء بعقوبات إدارية.
    (a) Whether individuals crossing or attempting to cross an international border with travel documents belonging to other persons or without travel documents are perpetrators or victims of trafficking in [women and children] [persons]; UN )أ( ما اذا كان اﻷفراد الذين يعبرون حدودا دولية ، أو يحاولون عبورها بوثائق سفر تخص أشخاصا آخرين ، هم من مرتكبي الاتجار ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ أو من ضحاياه ؛
    264. As regards paragraph 2, some delegations supported the concept that other persons could also be considered to be authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State. UN 264 - وفيما يتعلق بالفقرة 2، أيدت بعض الوفود المفهوم القائل بأن أشخاصا آخرين يمكن اعتبارهم أيضا مخولين صلاحية القيام بأفعال انفرادية نيابة عن الدولة.
    Refugee status has been applied more broadly, however, to include other persons who are outside their country of origin as a result of armed conflict, generalized violence, foreign aggression or other circumstances that have seriously disturbed public order and who therefore require international protection. UN ومع ذلك، جرى تطبيق وضع اللاجئ على نحو أوسع نطاقا بحيث يشمل أشخاصا آخرين خارج بلدانهم الأصلية بسبب الصراع المسلح أو العنف العام أو الاعتداء الأجنبي أو الظروف الأخرى التي تفسد ا لنظام العام على نحو خطير، مما يتطلب توفير الحماية الدولية لهم.
    It was also advisable to address -- together with the problem of urban poverty affecting other persons -- the living conditions of those IDPs who opted to remain in urban areas but whose living conditions were extremely poor. UN ومن المستصوب أيضا معالجة الظروف المعيشية للمشردين داخليا الذين يختارون البقاء في المناطق الحضرية والذين يعيشون في ظروف معيشية سيئة للغاية - إلى جانب مشكل الفقر الحضري الذي يطال أشخاصا آخرين.
    (a) Whether individuals crossing or attempting to cross an international border with travel documents belonging to other persons or without travel documents are perpetrators or victims of trafficking in persons; UN (أ) ما اذا كان الأفراد الذين يعبرون حدودا دولية، أو يشرعون في عبورها، بوثائق سفر تخص أشخاصا آخرين أو بدون وثائق سفر، هم من مرتكبي الاتجار بالأشخاص أو من ضحاياه؛
    I'm sorry, but I want to see other people. Open Subtitles أنا آسف، ولكن أريد أن أرى أشخاصا آخرين.
    It's dangerous up here. That's why I make other people do it. Open Subtitles إنه أمر خطير هنا، لهذا جعلت أشخاصا آخرين يقومون بهذا.
    But now it might be nice to watch other people have fun or get killed. Open Subtitles ولكن الان من الممتع ان نشاهد أشخاصا آخرين يستمتعون أو يقتلون
    In either case RENAMO may nominate other people to replace the dismissed advisers in the terms of No. 2 of this document. UN وعلى أي حال، يجوز لحركة المقاومة أن ترشح أشخاصا آخرين ليحلوا محل المستشارين المفصولين في اطار البند رقم ٢ من هذه الوثيقة.
    87. ADF has also assassinated other people with whom it has had disagreements. UN 87 - كما اغتال التحالف أشخاصا آخرين كانت له خلافات معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more