"أشخاص آخرون" - Translation from Arabic to English

    • other persons
        
    • other people
        
    • other subjects
        
    • other individuals
        
    • other guys
        
    • more people
        
    • by others
        
    • someone else
        
    However, other persons in hiding who were being protected by the local population have requested the same opportunity. UN ومع ذلك، طلب أشخاص آخرون كانوا مختبئين لدى السكان المحليين أو في حمايتهم منحهم نفس اﻹمكانيات.
    Three other persons accused in the case were convicted of robbery and possession of drugs for consumption, while six others were acquitted. UN وأدين ثلاثة أشخاص آخرون من المتهمين في القضية بارتكاب جريمتي السرقة وحيازة المخدرات لغرض الاستعمال، وبرئ ستة آخرون.
    After the census, other persons had entered Syria illegally to settle in the Al Hasaka region. UN وبعد التعداد السكاني دخل أشخاص آخرون إلى سورية بصورة غير قانونية ليستقروا في منطقة الحسكة.
    other people were also beaten and arrested by the police. UN كما تعرض أشخاص آخرون للضرب وألقت الشرطة القبض عليهم.
    other people were also beaten and arrested by the police. UN كما تعرض أشخاص آخرون للضرب وألقت الشرطة القبض عليهم.
    There are nine other people bidding on this apartment. Open Subtitles هناك 9 أشخاص آخرون يزايدون على هذه الشقة
    other persons accused of collusion with the Banyamulenge were “necklaced”. UN وتعرض للتعذيب أشخاص آخرون متهمون بالتواطؤ من البانيامولنغي.
    Four other persons also distributed copies, and carried posters. UN كما قام أربعة أشخاص آخرون بتوزيع نسخ وحمل ملصقات.
    Independently, other persons from these schemes who might require vocational formation, due to changes in occupation requirements. UN :: وبصورة مستقلة، أشخاص آخرون من هذه المخططات قد يحتاجون إلى تدريب مهني نظراً لتغير شروط المهنة.
    There may be other persons who have been held beyond the legal custody time limit established under article 87 of the Criminal Procedure Code before being charged. UN وربما أودع أشخاص آخرون الحبس الاحتياطي لفترة تتجاوز الأجل القانوني الذي تنص عليه المادة 87 من قانون الإجراءات الجنائية قبل أن توجه إليهم التهم.
    As a general rule, however, the analysis fell to other persons. UN ولكن، بوجه عام، يقوم بالتحليل أشخاص آخرون.
    It was feared that other persons would be detained and similarly ill-treated during the operation. UN وكانت هناك مخاوف من أن يكون أشخاص آخرون قد احتجزوا واسيئت معاملتهم بنفس الصورة خلال العملية.
    On 7 and 14 February, other persons were interrogated at Les Cayes and at Port-Salut and placed in detention. UN وفي يومي ٧ و ١٤ شباط/فبراير، استجوب أشخاص آخرون في منطقتي كاي وبور - سالو وجرى احتجازهم.
    The rehabilitation of child soldiers and their reintegration into society are a long and difficult process and they often retain violent attitudes to which other people may fall victim. UN وبالفعل، يصعب دائماً إعادة إدماج الجنود اﻷطفال في المجتمع وغالباً ما يحتفظون بمواقف عنف يمكن أن يقع ضحيتها أشخاص آخرون.
    Kebba had three other people working with him, buying and selling. UN وكان يعمل مع كيبا ثلاث أشخاص آخرون في مجال الشراء والبيع.
    Three other people died on polling day in election-related violence. UN وتوفي ثلاثة أشخاص آخرون في يوم الاقتراع نتيجة لأعمال عنف متصلة بالانتخابات.
    Other similar images have been smuggled out by other people. UN وهناك صور أخرى مماثلة سرّبها أشخاص آخرون.
    Secrets we don't want anyone to know, things that other people might know and hold over your head, even though you personally have done nothing to them? Open Subtitles أسراراً لا نريد لأحد أن يعرفها أشياء قد يعرفها أشخاص آخرون ويهددوك بها حتى وإن لم تفعل لهم شيئاً، شخصياً؟
    - And I get the feeling there are other people in your senior leadership who feel the same way. Open Subtitles هناك أشخاص آخرون في القيادة العليا الخاصة بك يشعرونّ بالشعور نفسه.
    (6) The fact that an international organization is responsible for an internationally wrongful act does not exclude the existence of parallel responsibility of other subjects of international law in the same set of circumstances. UN 6 - ولا تنفي مسؤولية المنظمة الدولية عن فعل غير مشروع دولياً إمكانية وجود مسؤولية موازية يتحملها أشخاص آخرون من أشخاص القانون الدولي في نفس الظروف.
    The DMS had a photograph on which Rakhimov was shown with other individuals accompanying the Andijan City Prosecutor. UN وكان لدى إدارة خدمات الهجرة صورة فوتوغرافية يظهر فيها رخيموف ومعه أشخاص آخرون يرافقون مدعي مدينة أنديجان.
    If we weren't allowed to bang other guys, we'd be just as boring as straight people. Open Subtitles إن كان غير مسموح لنا بمضاجعة أشخاص آخرون فسنكون مملون مثل المستقيمون
    Weren't there more people at the start of the tour? Open Subtitles أخبرني، ألم يكن هناك أشخاص آخرون عند بداية الجولة؟
    Houses left empty by the refugees were occupied by others, often because their own homes had been destroyed. UN أما منازل اللاجئين التي تُركت خالية فقد شغلها أشخاص آخرون دُمرت منازلهم في معظم الأحيان.
    There has to be someone else. Old man, or a woman, or a child that may need our help. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أشخاص آخرون رجل عجوز، أو امرأة، أو طفل قد يحتاج إلى مساعدتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more