"أشخاص أبرياء" - Translation from Arabic to English

    • innocent people
        
    • innocent persons
        
    • persons who are innocent
        
    • innocent victims
        
    Nevertheless, it was essential that rigorous legal procedural safeguards were in place to ensure that innocent people were not executed. UN ورغم ذلك فمن الضروري أن توجد ضمانات إجرائية قانونية دقيقة تضمن عدم تنفيذ أحكام إعدام في أشخاص أبرياء.
    The shelling with rockets of innocent people is unacceptable and must stop. UN وقصف أشخاص أبرياء بالصواريخ أمر غير مقبول ولا بد أن يتوقف.
    They stressed that the incidents could potentially inflame passions, hamper the peace process and endanger the lives of innocent people. UN وأبرزوا أن هذه الحوادث يمكن أن تُلهب المشاعر وأن تسيئ إلى عملية السلام وتعرض للخطر حياة أشخاص أبرياء.
    Totally innocent persons died as a result of this incident. UN وقد لقي أشخاص أبرياء تماما حتفهم نتيجة هذا الحادث.
    Moreover, the probability that innocent people might be executed was significant. UN وفضلاً عن هذا، فإن هناك احتمالاً كبيراً لإعدام أشخاص أبرياء.
    innocent people died right in the back of this cab. Open Subtitles لقد مات أشخاص أبرياء مباشرة بالمقعد الخلفي لهذه السيارة
    Know how many innocent people we've seen go to jail? Open Subtitles هل تعلمين كم شاهدنا أشخاص أبرياء ذهبوا الى السجن؟
    Look, I don't have money in the budget for watching innocent people. Open Subtitles إسمع، ليس لديّ نقود في الميزانية كيّ أنفقها لمراقبة أشخاص أبرياء.
    Should we show them Why you needed to sacrifice nine innocent people Open Subtitles هل يجب أن نريهم لماذا احتجتِ إلى التضحية بـ9 أشخاص أبرياء
    The Special Rapporteur is concerned that in the United States innocent people may be sentenced to death and even executed. UN ويعرب المقرر الخاص عن قلقه من أنه تصدر، في الولايات المتحدة، أحكام باﻹعدام ضد أشخاص أبرياء بل ويتم تنفيذ العقوبة فيهم.
    Without significant reforms to the criminal justice system innocent people are clearly at risk of execution. UN ومن الواضح أنه بدون إدخال إصلاحات هامة على نظام العدالة الجنائية، يُخشى أن يُنفذ حكم الإعدام في أشخاص أبرياء.
    Japan condemns in the strongest terms such heinous acts of terrorism, which victimize many innocent people. UN وتدين اليابان بأشد لهجة أعمال الإرهاب الشائنـة تلك التي يقع ضحيتها أشخاص أبرياء كثيرون.
    Taking place where a large number of pilgrims were paying homage to the Sacred Tooth Relic, one explosion killed five innocent people. UN وقتل أحد الانفجارين خمسة أشخاص أبرياء من بين عدد كبير من الحجاج الذين جاءوا لزيارة بقايا السن المقدس.
    Stopping innocent people gettin'killed by the sediciosos? Open Subtitles أنقاذ أشخاص أبرياء من الموت من قبل محرضين؟
    So, he kills innocent people to make a point that innocent people are in danger. Open Subtitles إنه يقتل أشخاص أبرياء إذن من أجل توضيح فكرته بأن هُناك أناس أبرياء في خطر
    You know, we-we help people, innocent people like you, if you'd just let us. Open Subtitles أتعلمين،نحن نساعد الأشخاص أشخاص أبرياء مثلك إذا تركتينا نقم بذلك
    Explain yourself. There are innocent people on this plane who could get hurt. Open Subtitles إشرح نفسك، هناك أشخاص أبرياء على هذه الطائرة من الممكن أن يتأذوا
    The State party contends that embracing the contentions of the author would result in a conviction of even innocent persons accused of rape. UN وتدفع الدول الطرف بأن الأخذ بإدعاءات مقدمة البلاغ من شأنه أن يؤدي إلى إدانة حتى أشخاص أبرياء بتهمة الاغتصاب.
    He observed that punitive measures taken against the lawbreaking State could easily affect innocent persons, even those who had been opposed to the crime and that any penalties which might have particularly severe effects on the people as a whole should therefore be avoided. UN ولاحظ أن التدابير التأديبية التي تتخذ ضد الدولة المخالفة للقانون يمكن بسهولة أن تؤثر على أشخاص أبرياء بل وعلى أشخاص اعترضوا على ارتكاب الجريمة، ولذلك فإنه ينبغي تجنب فرض أية عقوبات قد تكون لها آثار شديدة القسوة على شعب برمته.
    However, it states once again that a pardon does not constitute full compensation for the victims of proceedings in which the rules of due process have been breached and in which innocent persons have been found guilty. UN غير أنها تؤكد مجدداً أن العفو لا يشكل تعويضاً كاملاً لضحايا الإجراءات القانونية التي أُخِلَّ فيها بقواعد الإجراءات القانونية الواجبة وجُرِّم فيها أشخاص أبرياء.
    Furthermore, it has been reported that judges are often intimidated and constrained by the executive branch to convict persons who are innocent. UN وعلاوة على ذلك، وردت تقارير تفيد بتعرض القضاة في كثير من الأحيان للتخويف والمضايقة من جانب السلطة التنفيذية لحملهم على إدانة أشخاص أبرياء.
    Therefore: If such an attack on innocent people or private rights is committed by means of an act of such violence and treachery that unnecessary evils, havoc and terror are produced, it is considered to be indiscriminate terrorism, i.e., it is non-selective in choosing its targets and deliberately attacks innocent victims. UN لذلك فإذا تعرّض أشخاص أبرياء أو حقوق خاصة لهجوم بارتكاب عمل بهذه الدرجة من العنف والغدر وتترتب عليه شرور ودمار ورعب، فإنه يعتبر عملا إرهابيا عشوائيا، أي أنه لا ينتقي أهدافه ويستهدف الضحايا الأبرياء عمدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more