"أشخاص مجهولو الهوية" - Translation from Arabic to English

    • unidentified persons
        
    • unidentified individuals
        
    • unknown persons
        
    • persons unknown
        
    • unknown men
        
    • unknown assailants
        
    • unidentified assailants
        
    • by unknown perpetrators
        
    While passing behind the prison and the match factory in order to avoid the check-points, Justin Furaha, parish priest of Save, Pierre Ngoga, parish priest of Kibeho, and Firmin Butera, parish priest of Higiro, were killed by unidentified persons. UN وأثناء مرور جاستين فوراها، قس أبرشية ساف، وبيير نغوغا، قس أبرشية كيبيهو، وفيرمين بوتيرا، قس أبرشية هيغيرو، خلف السجن ومصنع الكبريت لكي يتجنبوا نقاط التفتيش، قتلهم أشخاص مجهولو الهوية.
    I note the assistance provided by the Syrian authorities in the safe return to UNDOF of the United Nations international staff member who had been abducted by unidentified persons earlier in 2013. UN وأشير إلى أن السلطات السورية قد ساعدت في إعادة موظفي الأمم المتحدة الدوليين بأمان إلى القوة، بعد أن اختطفهم أشخاص مجهولو الهوية في وقت سابق من عام 2013.
    On 16 March, UNAMID peacekeepers repulsed an attack by unidentified persons on the warehouse in El Fasher. UN وفي 16 آذار/مارس، صدّ حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة هجوما على مخزن في الفاشر شنّه أشخاص مجهولو الهوية.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة والإبلاغ عنها.
    According to her, unknown persons tried to bribe the foreman of the jury. UN ووفقاً لما ورد عنها، فقد حاول أشخاص مجهولو الهوية تقديم رشوة لكبير المحلفين.
    " On 30 August 1999, a person or persons unknown gained entry into the embassy by forcing open a window facing the main street which led to the Finance Officer's office. UN " في 30 آب/أغسطس 1999، نجح شخص أو أشخاص مجهولو الهوية في اقتحام السفارة إذ فتحوا عنوة نافذة مكتب الموظف المالي المطلة على الشارع الرئيسي.
    In October 2005, unknown men went to the complainant's home, one of them showed a police identification card and took him to a police station, where he was interrogated regarding the incident in Andizjan. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، جاء أشخاص مجهولو الهوية إلى منزل صاحب الشكوى، وعرض أحدهم بطاقة شُرطي واقتاده إلى مركز الشرطة، حيث استجوب بشأن أحداث أنديجان.
    On 3 August, unknown assailants attacked and looted a United Nations truck carrying food south of Nyala. UN وفي 3 آب/أغسطس، قام أشخاص مجهولو الهوية بمهاجمة ونهب شاحنة تابعة للأمم المتحدة كانت تحمل أغذية جنوب نيالا.
    On 10 August 2011, unidentified persons splattered the Embassy's wall and windows with red paint. UN وفي 10 آب/أغسطس 2011، ألقى أشخاص مجهولو الهوية طلاء أحمر على جدران السفارة ونوافذها.
    On 14 February, five civilians were injured in Shihin by a shell or a rocket fired by unidentified persons. UN وفي ١٤ شباط/فبراير، أصيب خمسة من المدنيين في شيحين بجروح نتيجة لتعرضهم لقذيفة أو صاروخ أطلقه أشخاص مجهولو الهوية.
    The Rose of Sharon Presbyterian church, in the south-west of Mexico City, has reportedly been the target of attacks by unidentified persons who have repeatedly stoned the building, breaking its windows on 15 April 1993. UN وأفيد بأن كنيسة زهرة شارون المشيخية، في جنوب غرب مكسيكو سيتي، استهدفت لهجمات شنها أشخاص مجهولو الهوية رجموا المبنى بالحجارة على نحو متكرر يوم ٥١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، وكسروا نوافذه.
    In Cherkessk on 22 December 2008, unidentified persons violently attacked the correspondent of the federal news agency " REGNUM " , Zh. UN 1 - في تشيركيسك في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 هاجم أشخاص مجهولو الهوية بعنف مراسلة وكالة الأنباء الاتحادية " ريغنم " ج.ي.
    13. In Babila, four unidentified persons carrying sharp instruments stole the car of Isma`il al-Zaghlul. UN 13 - وفي بلدة ببيلا التابعة لمحافظة ريف دمشق أقدم أربعة أشخاص مجهولو الهوية يحملون أدوات حادة على سلب سيارة المدعو اسماعيل الزغلول.
    2.4 On 16 April 2005, the official starting date of the Coalition's election campaign, the complainant was coming back from a meeting chaired by the UFC leader when he was attacked by unidentified persons. UN 2-4 وفي 16 نيسان/أبريل 2005، وهو موعد شن التحالف حملته الانتخابية رسمياً، بينما كان صاحب الشكوى عائداً من اجتماع برئاسة زعيم اتحاد القوى من أجل التغيير اعتدى عليه أشخاص مجهولو الهوية.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم به أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة وفي الإبلاغ عن هذه التحركات.
    38. On 3 September, unidentified individuals stole cattle belonging to Iakob Begeluri, resident of the village of Disevi, Gori District. UN 38 - في 3 أيلول/سبتمبر، سرق أشخاص مجهولو الهوية رؤوسا من الماشية عائدة للمدعو لاكوب بيغيلوري المقيم في قرية ديسيفي، مقاطعة غوري.
    According to staff at the mortuary, the body was left there on 15 November 2005 by unknown persons. UN وحسبما قاله موظفو المشرحة، فقد أودعها أشخاص مجهولو الهوية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    44. On 28 February 1996, in Likua, south-east Angola, a local WFP staff member who was working on an emergency distribution team was fired upon by unknown persons while in his vehicle. UN ٤٤- وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفي ليكوا شمال شرقي أنغولا، أطلق أشخاص مجهولو الهوية النيران على موظف محلي من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي يعمل مع فريق للتوزيع في الحالات الطارئة أثناء وجوده في مركبته.
    " 4. In November 1999, person or persons unknown broke into the home of Mrs. Perol during the daytime. UN " 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اقتحم شخص أو أشخاص مجهولو الهوية منزل السيدة بيرول في وضح النهار، وسُرق جهاز فيديو وآلة تصوير ومنظم الفلطية وبعض المصوغات.
    The second incident had occurred at 11.40 p.m. on 9 January 1994 when unidentified assailants had fired a number of gunshots at the Embassy building, seven of which had penetrated windows on the upper floors and lodged in office walls. UN ووقع الحادث الثاني في الساعة ٤٠/١١ من يوم ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما قام أشخاص مجهولو الهوية بإطلاق عدد من العيارات النارية على مبنى السفارة، فاخترقت سبعة منها نوافذ الطوابق العليا واستقرت في جدران المكتب.
    In a high profile case, on 3 February David Sigua, Head of the Gali de facto Election Committee, was abducted from his home in Gali town by unknown perpetrators. UN وفي قضية بارزة، وقعت في 3 شباط/فبراير، خطف أشخاص مجهولو الهوية دافيد سيغوا، رئيس لجنة الانتخابات الفعلية في غالي، من منزله في مدينة غالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more