To date, some 773 charges had been brought against persons responsible for recruiting or using children in paramilitary and guerrilla groups. | UN | ووُجّهت حتى الآن نحو 773 تهمة إلى أشخاص مسؤولين عن تجنيد أو استخدام الأطفال في العصابات والمجموعات شبه العسكرية. |
Guatemala provided detailed information on the successful convictions in three cases of persons responsible for enforced disappearances during the internal armed conflict. | UN | وقدمت غواتيمالا معلومات مفصلة عن نجاح إدانة ثلاثة أشخاص مسؤولين عن حالات الاختفاء القسري إبان النـزاع الداخلي المسلح. |
Furthermore, the International Tribunal has served as an inspiration for the formation of other international criminal tribunals for purposes of prosecuting persons responsible for violations of international humanitarian law in other parts of the world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت المحكمة الدولية مصدر إلهام لإنشاء محاكم جنائية دولية أخرى لأغراض مقاضاة أشخاص مسؤولين عن انتهاكات للقانون الإنساني الدولي في أجزاء أخرى من العالم. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities carrying out activities or located in its territory or organized under its laws may be held liable when they have, with the full knowledge of one or more persons responsible for their management or control, benefitted from or committed offences set forth in article 2. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي تمارس أنشطتها أو يقع مقرها في إقليم تلك الدولة، أو منظمة بموجب قوانينها، إذا حصلت بعلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، على منافع من الجرائم المشار إليها في المــادة ٢، أو ارتكبــت تلك الجرائم. |
He said that three of the people responsible for the operation had been arrested. | UN | وقال إن ثلاثة أشخاص مسؤولين عن العملية قد ألقي القبص عليهم. |
appointing in government administration organs persons responsible for monitoring the implementation of the principle of gender equality, also in filling managerial posts; | UN | - تعيين أشخاص مسؤولين عن رصد تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الهيئات الإدارية الحكومية، وأيضا ملء الشواغر في المناصب الإدارية؛ |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures with a view to ensuring the exercise of the universal jurisdiction over persons responsible for acts of torture, including foreign perpetrators who are temporarily present in Canada, in accordance with article 5 of the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة ممارسة الولاية القضائية العالمية على أشخاص مسؤولين عن أعمال التعذيب، بمن فيهم الجناة الأجانب الذين يوجدون بصورة مؤقتة في كندا، وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures with a view to ensuring the exercise of the universal jurisdiction over persons responsible for acts of torture, including foreign perpetrators who are temporarily present in Canada, in accordance with article 5 of the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة ممارسة الولاية القضائية العالمية على أشخاص مسؤولين عن أعمال التعذيب، بمن فيهم الجناة الأجانب الذين يوجدون بصورة مؤقتة في كندا، وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities located or having their registered offices in its territory may be held liable when they have knowingly, through the agency of one or more persons responsible for their management or control, derived profits from or participated in the commission of offences referred to in this Convention. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مكتبها الرئيسي في إقليم تلك الدولة إذا حصلت، بعِلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، على أرباح من الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities having their registered offices or carrying out activities in its territory are held liable when they have knowingly, through the agency of one or more persons responsible for their management or control, [derived profits from or] participated in the commission of offences referred to in this Convention. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي يوجد مكتبها الرئيسي في إقليم تلك الدولة أو تمارس فيها أنشطتها إذا ]حصلت[، بعِلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، ]على أرباح من[ الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها. |
In that connection, suggestions were made either to delete the phrase “agency of” or the entire phrase “through the agency of one or more persons responsible for their management or control”. | UN | وفي هذا الصدد، تم اقتراح حذف عبارة " Agency Of " أو كل العبارة التي تبدأ بالكلمتين " من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها " . |
1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities having their registered offices or carrying out activities in its territory are held liable when they have knowingly, through the agency of one or more persons responsible for their management or control, [derived profits from or] participated in the commission of offences referred to in this Convention. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي يوجد مكتبها الرئيسي في إقليم تلك الدولة أو تمارس فيها أنشطتها إذا ]حصلت[، بعِلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، ]على أرباح من[ الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها. |
Sir Nigel RODLEY said that specific examples should be provided of cases from the past three years in which sanctions had been imposed on persons responsible for prolonged detention, torture, or inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 55- السير نايجل رودلي قال إنه ينبغي تقديم أمثلة محددة عن الحالات التي حدثت في السنوات الثلاث الأخيرة والتي تم فيها فرض العقوبة على أشخاص مسؤولين عن الاحتجاز المطوّل، أو التعذيب، أو المعاملة أو العقوبة غير الإنسانية أو المهينة. |
(b) Although the Constitution does not allow the adoption of amnesty laws for State crimes such as enforced disappearance, the Working Group was concerned at the existence of certain similar measures in Honduras which result in a de facto amnesty for persons responsible for serious violations of human rights, including enforced disappearances. | UN | (ب) مع أن الدستور لا يُجيز اعتماد قوانين العفو عن الجرائم التي ترتكب ضد الدولة كالاختفاء القسري، فإن ذلك لم يمنع الفريق العامل من الإعراب عن قلقه من وجود بعض التدابير المشابهة، التي تسفر عن العفو بحكم الواقع عن أشخاص مسؤولين عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان بما في ذلك الاختفاء القسري في هندوراس. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities located in or organized under the laws of its territory shall be held liable when they knowingly, through the action or acquiescence of one or more persons responsible for their management or control, benefit from or participate in the commission of offences referred to in this Convention. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد في إقليمها أو التي تنظم بموجب القانون المعمول به في ذلك اﻹقليم إذا كانت، بعلم ومن خلال فعل أو موافقة من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، قد أفادت من ارتكاب الجرائم المشار إليها في الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities located in or organized under the laws of its territory shall be held liable when they knowingly, through the action or acquiescence of one or more persons responsible for their management or control, benefit from or participate in the commission of offences referred to in this Convention. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد في إقليمها أو التي تنظم بموجب القانون المعمول به في ذلك اﻹقليم إذا كانت، بعلم ومن خلال فعل أو موافقة من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، قد أفادت من ارتكاب الجرائم المشار إليها في الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها. |
Since 2011, these courts have issued several convictions against police, military and paramilitary agents involved in serious crimes and human rights violations, including several persons responsible for the Plan de Sánchez massacre and those responsible for the enforced disappearances of Edgar Enrique Sáenz Calito (2012) and Edgar Leonel Paredes Chegüen (2013). | UN | ومنذ عام 2011، أصدرت هاتان المحكمتان عدة إدانات ضد أفراد من الشرطة والجيش والجماعات شبه العسكرية من المتورطين في جرائم خطيرة وفي انتهاكات حقوق الإنسان، بمن فيهم عدة أشخاص مسؤولين عن مجزرة بلان دي سانشيز والمسؤولين عن حالتي الاختفاء القسري لإدغار إنريكيه ساينس كاليتو (2012) وإدغار ليونيل باريدس شيغوين (2013). |
In addition to the presidential powers of amnesty and to appoint and dismiss judges (art. 84 of the Constitution), Presidential Order No. 426 of 12 September 2005 gave President Lukashenka the right to release from any criminal liability, without trial, persons responsible for crimes inflicting an essential damage to State property or public interests. | UN | فبالإضافة إلى السلطات التي يتمتع بها الرئيس في مجال إصدار العفو العام وتعيين القضاة وعزلهم (المادة 84 من الدستور)، فإن الأمر الرئاسي رقم 426 الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 2005 يمنح الرئيس لوكاشينكو الحق في إعفاء أشخاص مسؤولين عن ارتكاب جرائم ألحقت ضرراً جسيماً بممتلكات الدولة أو بالمصالح العامة من أي مسؤولية جنائية، وذلك من دون محاكمة. |
There are five people responsible for key collection in the city. | Open Subtitles | هناك خمسة أشخاص مسؤولين عن جمع المفاتيح في المدينة |
At the local government level, most of the municipalities have appointed gender and domestic violence contact points, but structural changes are performed in 10 municipalities by Decisions of the Municipality Councils, appointing people responsible for gender issues and domestic violence, who, in most of cases, are attached to the social protection or human resource sector. | UN | وعلى صعيد الحكم المحلي، قامت معظم البلديات بتعيين مسؤولي اتصال مختصين بمسائل الجنسين وبالعنف المنزلي، وتم إدخال تغييرات هيكلية في 10 بلديات بقرارات صدرت عن مجالس البلديات تقرر فيها تعيين أشخاص مسؤولين عن مسائل الجنسين والعنف المنزلي يلحقون في معظم الحالات بقطاع الحماية الاجتماعية أو قطاع الموارد البشرية. |