"أشرح موقف" - Translation from Arabic to English

    • explain the position
        
    In that connection, I would like to explain the position of the Government of Japan. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان.
    However, I wish to explain the position of my delegation with regard to some shortcomings of the Convention. UN ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية.
    I would now like to explain the position of the Chinese delegation on some of the major issues of the negotiations. UN وأود اﻵن أن أشرح موقف الوفد الصيني من بعض القضايا الرئيسية التي تتناولها المفاوضات.
    Before the end of the first part of this year's session I would like to explain the position of the Chinese delegation on some of the important issues in the CTBT negotiations. UN وقبل نهاية الجزء اﻷول من دورة هذا العام، أود أن أشرح موقف الوفد الصيني من بعض القضايا الهامة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I am taking the floor to explain the position of my delegation with respect to two draft resolutions. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أشرح موقف وفدي بالنسبة لمشروعي قرارين.
    Mr. Esenli (Turkey): I should like to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/50/L.34. UN السيد اسينلي )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي من مشروع القرار .A/C.1/50/L.34
    Mr. Than (Myanmar): I should like to explain the position of my delegation regarding the draft resolutions on anti-personnel landmines contained in documents A/C.1/52/L.1 and A/C.1/52/L.23/Rev.1 respectively. UN السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بمشروعـــي القرارين بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفـــــراد الواردين في الوثيقتين A/C.1/52/L.1 و A/C.1/52/L.25/Rev.1.
    Sir Michael Weston (United Kingdom): I wish to explain the position of the United Kingdom with respect to draft resolution A/C.1/50/L.3, on nuclear testing. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.3، بشأن التجارب النووية.
    Mr. Jaguaribe (Brazil): I should like to explain the position of my delegation on draft resolutions A/C.1/49/L.36 and L.33/Rev.1. UN السيد هاواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفد بلدي من مشروعي القرارين A/C.1/49/L.36 و L.33/Rev.1.
    Mr. Bielsa (Argentina) (spoke in Spanish): It is a great honour and a great responsibility to explain the position of the Rio Group with regard to the fundamental issues of financing for development. UN السيد بيلسا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف عظيم ومسؤولية كبيرة أن أشرح موقف مجموعة ريو فيما يتعلق بالمسائل الأساسية الخاصة بتمويل التنمية.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I am taking the floor to explain the position of my delegation regarding the draft resolution on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), A/C.1/62/L.28*. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (A/C.1/62/L.28*).
    Finally, I would like to explain the position of the United States on draft resolution A/C.1/64/L.54, entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " . UN وأخيرا، أود أن أشرح موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.54، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " .
    Mr. Al-Hassan (Oman): I am taking the floor in order to explain the position of my delegation with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.40, entitled " Transparency in armaments " . UN السيد الحسن (عمان) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة لكي أشرح موقف وفدي من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .
    Mr. Seifi Pargou (Islamic Republic of Iran): I would like to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/65/L.32*, entitled " The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects " . UN السيد سيفي برغو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي من مشروع القرار *A/C.1/65/L.32، المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " .
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I would like to explain the position of my delegation on two draft resolutions, entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " and " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , contained in documents A/C.1/66/L.1 and A/C.1/66/L.2 respectively. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي بشأن مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " والوارد في الوثيقة A/C.1/66/L.1، والمشروع المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " والوارد في الوثيقة A/C.1/66/L.2.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I would like to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/64/L.47/Rev.1*, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " . UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran): We have today adopted another resolution on the follow-up to the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48), and I would like to explain the position of my delegation on that resolution. UN السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اتخذنا اليوم قرارا آخر بشأن متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة (A/HRC/12/48)، وأود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء ذلك القرار.
    Ms. Khyne (Myanmar): I should like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/60/L.56, " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN السيدة خيني (ميانمار) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    Ms. Mu (Myanmar): I should like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.47/Rev.1, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN السيدة مو (ميانمار) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.47/Rev.1، والمعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I would like to explain the position of my delegation with respect to draft resolution A/C.1/61/L.55, entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms " . UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/61/L.55، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more