"أشعر بالقلق" - Translation from Arabic to English

    • am concerned
        
    • I'm worried
        
    • I'm concerned
        
    • I am worried
        
    • feel anxious
        
    • be troubled
        
    • am disturbed
        
    • feel worried
        
    • I'm very uneasy
        
    Whatever the cause, I am concerned that displacement is accepted too readily as an inevitable consequence of conflict. UN وأيا كان السبب، فإنني أشعر بالقلق إزاء التسرع للغاية في قبول النزوح باعتباره نتيجة محتومة للنزاع.
    I am concerned that negotiations on the comprehensive nuclear-test ban have not progressed as smoothly as I had hoped. UN وإنني أشعر بالقلق ﻷن المفاوضات بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتقدم بالشكل السلس الذي كنت آمله.
    You can't live on your own. I'm worried about you. Open Subtitles لكن وجودك وحيدة ليس جيدا أنا أشعر بالقلق عليك
    It's actually not the locks that I'm worried about. Open Subtitles .في الواقع ليست الأقفال ما أشعر بالقلق إزاءها
    I'm concerned about the safety of my other patients. Open Subtitles أنا أشعر بالقلق إزاء سلامة بلدي المرضى الآخرين.
    That's your call, but I'm concerned about the effect this could have on our business. Open Subtitles هذا هو دعوتكم، ولكن أنا أشعر بالقلق حول تأثير هذا يمكن أن يكون على أعمالنا.
    I must confess, however, that I am worried for reasons that are completely different from the concerns voiced by preceding speakers. UN غير أنه يجب علي أن أعترف بأنني أشعر بالقلق لأسباب تختلف تماما عن الشواغل التي عبر عنها المتكلمون السابقون.
    In this regard, I am concerned about the quality of the dialogue between the two parties. UN وفي هذا الصدد، أشعر بالقلق إزاء نوعية الحوار بين الطرفين.
    I am concerned at the deterioration in the situation and the tensions that have arisen. UN وإنني أشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة وحالات التوتر الناشئة.
    I am concerned about reports of pressure on Kosovo Serbs to withdraw from positions within the Provisional Institutions. UN وأنني أشعر بالقلق إزاء الأنباء التي تتردد عن الضغط على صرب كوسوفو للانسحاب من مواقعهم داخل المؤسسات المؤقتة.
    However, I am concerned about the ability of the Palestinian Authority to maintain those gains in the light of its increasingly dire financial situation. UN ولكنني أشعر بالقلق بشأن قدرة السلطة الفلسطينية على الحفاظ على هذه المكاسب في ضوء التدهور المتزايد لحالتها المالية.
    Also in the Sandžak, I am concerned that there has been no major progress on investigations into abductions that took place there in 1992 and 1993. UN كما أشعر بالقلق لعدم حدوث تقدم كبير في السنجق بشأن التحقيقات في أعمال الخطف التي حدثت هناك في عام ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    I'm worried about her. I don't get why she's with her boyfriend. Open Subtitles أشعر بالقلق عليها لا أفهم لماذا هي مع خطيبها ذاك ؟
    I'm worried I'm gonna say the wrong thing and mess things up between you two. Open Subtitles أنا أشعر بالقلق وأنا سنقول الخطأ شيء والفوضى الامور بينك اثنين.
    If I'm gonna be honest, I'm worried. Open Subtitles إذا أنا ستعمل نكون صادقين، وأنا أشعر بالقلق.
    I'm worried about how rush hour traffic might affect you. Open Subtitles أنني أشعر بالقلق حول كيف ساعة حركة المرور قد تؤثر عليك
    As far as I'm concerned, this little conversation here never happened. Open Subtitles بقدر ما أشعر بالقلق هذا الحديث الصغير هنا لم يحدث أبدا
    Honestly, I'm not sure, but I'm concerned about his emotional well-being. Open Subtitles بصراحة، أنا لست متأكدا، و ولكني أشعر بالقلق إزاء له العاطفية.
    I know winning the Championship means a lot to you, but as far as I'm concerned, we need to shut the Arena down. Open Subtitles أنا أعلم بأن الفوز بالبطولة يعنى الكثير لكى ولكن بقدر ما أشعر بالقلق يجب إغلاق الساحة
    In the Federation, I am worried that a number of indicted persons living and working in the municipality of Vitez are tolerated. UN وفي الاتحاد، أشعر بالقلق للتغاضي عن وجود عدد من اﻷشخاص الذين وجهت اليهم اتهامات وهم يعيشون ويعملون في بلدية فيتيس.
    I'm beginning to feel anxious before sessions and I... Open Subtitles أنا , بدأت أشعر بالقلق قبل الجلسات و .. أنا
    Like several of my colleagues, I continue to be troubled by the Committee's formulation of the relevant principles, but do not consider the present case to be an appropriate vehicle for reexamining and reformulating them. UN وما زلت، شأني شأن عدد من زملائي، أشعر بالقلق تجاه الصيغة المتبعة من قبل اللجنة بخصوص المبادئ ذات الصلة، ولكنني لا أعتبر الحالة قيد النظر أداة مناسبة لإعادة فحص وصياغة هذه المبادئ.
    I am disturbed by the fragility of Cambodia. I am disappointed at the lack of interest among the international community to consolidate our efforts in Tajikistan. The sustainability of solutions is one of my major concerns. UN إنني أشعر بالقلق لهشاشة الوضع في كمبوديا، وأشعر بخيبة أمل لعدم اهتمام المجتمع الدولي بدعم جهودنا في طاجيكستان، فاستدامة الحلول هي أحد شواغلي الرئيسية.
    Remember, "I" statements only. "I feel angry", "I feel worried"... Open Subtitles تذكروا جميعكم قاعدة "أنا" أنا أشعر بالغضب, أنا أشعر بالقلق
    I'm very uneasy about this. Open Subtitles أشعر بالقلق حيال هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more