"أشغال الطرق" - Translation from Arabic to English

    • road works
        
    • roadworks
        
    UNIFIL also undertook essential road works along the Blue Line. C. Mission support initiatives UN واضطلعت اليونيفيل بتنفيذ أشغال الطرق الضرورية على طول الخط الأزرق.
    The remaining alternate road works and relocation of storm-water drains are being completed as a matter of priority. UN ويجري حالياً إكمال ما تبقى من أشغال الطرق البديلة ونقل بالوعات مياه العواصف باعتبارها أشغالا ذات أولوية.
    The Force also initiated essential road works along the Blue Line in coordination with the Lebanese Armed Forces. UN كما شرعت القوة في أشغال الطرق الضرورية على طول الخط الأزرق وذلك بالتنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية.
    Estimated programme costs include $60 million for alternative development, 25 per cent of which is earmarked for roadworks supported by the Government in the form of soft loans. UN وتشمل التكاليف المقدرة للبرنامج ٠٦ مليون دولار من أجل التنمية البديلة وسوف يخصص ٥٢ في المائة منها من أجل أشغال الطرق التي تدعمها الحكومة في شكل قروض ميسرة.
    State investment in equipment for the " communes " increased by 36.4 per cent and focused on roadworks, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وازدادت استثمارات الدولة في المعدات " للكميونات " بنسبة 36.4 في المائة وتركزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وشبكة إمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات.
    As at the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة ركّزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات.
    As at the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة ركّزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات.
    At the time of writing, there had been no further road works in this area. UN وفي وقت تحرير هذا التقرير، لم يجر المزيد من أشغال الطرق في هذه المنطقة.
    At the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة تتركز على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات.
    As at the end of 2002, 14 communes had signed contacts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal, and five more communes were finalizing arrangements. UN وبنهاية عام 2002، كانت 14 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة ركّزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات. وتعمل خمس بلديات أخرى على إنجاز الترتيبات.
    7. A composite engineering unit was formed with elements from Poland providing artisan, construction and maintenance skills as well as explosive ordnance disposal, mine-clearing earthworks and road works capabilities. UN ٧ - وقد شكلت مؤخرا وحدة هندسية مركبة من عناصر من بولندا توفر مهارات الحرفيين والصيانة الى جانب خدمات التخلص من الذخيرة المتفجرة وأعمال الحفر المتعلقة بإزالة اﻷلغام وتوفر القدرات في مجال أشغال الطرق.
    4. Rental of vehicles. Provision is made for the rental of specialized equipment needed for short periods of time which are required for general handling of cargo, materials and supplies and engineering works, including road works. UN ٤ - استئجار العربات، رُصد اعتماد لاستئجار معدات متخصصة تلزم لفترات قصيرة عند الحاجة إلى المناولة العامة للبضائع والمواد واللوازم واﻷشغال الهندسية، بما فيها أشغال الطرق.
    5. Rental of vehicles. Provision is made for the rental of specialized equipment needed for short periods of time which are required for general handling of cargo, materials and supplies and engineering works including road works. UN ٥ - استئجار المركبات، رصد اعتماد لاستئجار معدات متخصصة تُطلب لفترات قصيرة ﻷغراض المناولة العامة للبضائع والمواد واللوازم، وفي اﻷشغال الهندسية بما فيها أشغال الطرق.
    Six crossing points, with the opening of the Ledra Street crossing during the reporting period; the parties have agreed in principle to the prospective opening of the Limnitis/Yeşilirmak crossing point pending the resolution of a number of technical aspects (road works) UN 6 معابر، بعد فتح معبر شارع ليدرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ واتفق الجانبان من حيث المبدأ على إمكانية فتح معبر ليمنيتيس/يسيليرماك بعد التوصل إلى حل عدد من الجوانب التقنية (أشغال الطرق)
    Policy dialogue with communities is considered central to the ultimate success of R4D by promoting sound institutional arrangements for road management and the integration of social and environmental concerns, including gender equality, into road works. UN ويعتبر الحوار بشأن السياسات مع المجتمعات المحلية أمرا محوريا من أجل النجاح النهائي لبرنامج الطرق من أجل التنمية من خلال تعزيز الترتيبات المؤسسية السليمة لإدارة الطرق، وإدماج الشواغل الاجتماعية والبيئية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين، في أشغال الطرق().
    It is intended as a guide for designing the most common elements of urban road infrastructure and, specifically, all urban road works that are contracted, approved, supervised or carried out by the Ministry's Housing and Urban Development Services or any other public or private body engaging in any of those activities. UN كما تسعى إلى دعم وتوجيه عملية الإعداد الهندسي للمعدات الأكثر استعمالا في البنية التحتية للطرق الحضرية، وعند الاقتضاء، في جميع أشغال الطرق الحضرية التي تتعاقد بخصوصها أو تعتمدها أو تشرف عليها أو تنفذها دوائر الإسكان والتخطيط الحضري، وبوجه عام، أي هيئة أخرى سواء أكانت عامة أم خاصة تضطلع بإحدى الإجراءات المذكورة.
    The administering Power reported a slow use of credits, however, owing to difficulties in the application process, financing the balances and putting the projects into effect.15 At the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN على أن الدولة القائمة بالإدارة أبلغت عن وجود بطؤ في استعمال الائتمانات بسبب الصعاب القائمة في عملية الصرف وتمويل الأرصدة ووضع المشاريع موضع التنفيذ(15). وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة ركّزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات.
    The Engineering Section provides ongoing services for the construction of camps, management of civilian facilities, geographic information services, production of treated water and electrical power, maintenance of airports, support to military engineering roadworks, materials and assets management and development of environmental initiatives. UN ويوفر قسم الهندسة خدمات مستمرة تتعلق ببناء المعسكرات، وإدارة المرافق المدنية، وخدمات المعلومات الجغرافية، وإنتاج المياه المعالجة والطاقة الكهربائية، وصيانة المطارات، ودعم أشغال الطرق التي تنفذها الهندسة العسكرية، وإدارة المواد والعتاد، واستحداث مبادرات بيئية.
    7. A composite engineering unit has recently been formed with elements from Ghana providing artisan, construction and maintenance skills and from Poland providing explosive ordnance disposal, mine-clearing earthworks and roadworks capabilities. UN ٧ - وقد شكلت مؤخرا وحدة هندسية مركبة من عناصر من غانا توفر مهارات الحرفيين والصيانة وعناصر من بولندا تقدم خدمات التخلص من الزخيرة المتفجرة وأعمال الحفر المتعلقة بإزالة اﻷلغام وتوفر القدرات في مجال أشغال الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more