"أشغال عامة" - Translation from Arabic to English

    • public works
        
    • public work
        
    public works not relating to Bounty Bay are now rarely carried out. UN وبات من النادر ممارسة أي أشغال عامة لا تتعلق بخليج باونتي.
    The Recovery and Employment Afghanistan Programme (REAP) is a quick-impact public works programme supported by UNDP and UNV. UN برنامج أفغانستان للانتعاش والعمالة هو برنامج أشغال عامة سريع الأثر يدعمه البرنامج الإنمائي ومتطوعو الأمم المتحدة.
    It has also promoted private sector execution of public works, and contributed to capacity-building through local contractor development programmes and training for community-based organizations. UN وحدا أيضا بالقطاع الخاص على تنفيذ أشغال عامة وأسهم في بناء القدرات من خلال برنامج تشجيع المقاولين المحليين وتوفير التدريب للمنظمات المجتمعية.
    I therefore strongly encourage donors to generously assist in the creation of public works programmes. UN وبالتالي، فإنني أشجع الجهات المانحة كثيرا على المساعدة بسخاء في إنشاء برامج أشغال عامة.
    In 2011 public work projects were implemented in rural environments as well. UN وفي عام 2011، جرى أيضاً تنفيذ مشروعات أشغال عامة في البيئات الريفية.
    Subject matter: Alleged failure to redress damages caused to owners of a company arising from the alleged violation of contracts for public works constructions UN الموضوع: ادعاء عدم التعويض عن أضرار لحقت بأصحاب شركة نتيجة إخلال مزعوم بعقود أشغال عامة.
    Using this technology, 42,000 internally displaced persons and returnees benefited from a cash-for-assets project in the governorates of Baghdad, Diyala and Ninewa, during which participation in public works is paid through smart cards. UN وباستخدام هذه التكنولوجيا، استفاد 000 42 من الأشخاص المشردين داخليا والعائدين من مشروع للنقد مقابل العمل في محافظات بغداد وديالى ونينوى، حيث يُدفع بواسطة بطاقات ذكية مقابل أداء أشغال عامة.
    This concerns military service for the purpose of national defence, but not compulsory obligations to execute public works. UN ويتعلق هذا بالخدمة العسكرية ﻷغراض الدفاع الوطني لكنه لا يشمل اﻹرغام على تنفيذ أشغال عامة.
    We primarily do rebuilding projects now, interstates, public works. Open Subtitles نحن أولياً نُعيدُ بناء المشاريعَ الآن , طرق سريعة، أشغال عامة.
    27. Many public works schemes set aside a quota for women. UN 27- وتخصص مشاريع أشغال عامة كثيرة حصة للمرأة.
    Liberia is experimenting with the use of nongovernmental organizations, small private firms and larger community-based organizations to organize labour-intensive public works projects. UN وتجري ليبريا تجارب بالاستفادة من المنظمات غير الحكومية، والشركات الخاصة الصغيرة، والمنظمات المجتمعية الكبيرة لتنظيم مشاريع أشغال عامة ذات يد عاملة مكثفة.
    The Adarand company was complaining that it had lost a public works contract to a company belonging to a Hispanic on account of a federal law whereby 10 per cent of all public works contracts had to be attributed to minorities. UN وكانت شركة أدارند اشتكت من حرمانها من عقد أشغال عامة لصالح شركة يمتلكها أحد الناطقين باللغة اﻹسبانية على أساس قانون اتحادي يقضي بتخصيص ٠١ في المائة من عقود اﻷشغال العامة لﻷقليات.
    One described how the armed forces had been used for major public works, especially just after independence, and how they cooperated with other agencies in combating locusts. UN ووصف أحد الوفود الكيفية التي تم بها استخدام القوات المسلحة في أشغال عامة رئيسية، ولا سيما بعد الاستقلال مباشرة، والكيفية التي تعاونت بها القوات المسلحة مع سائر الوكالات في مكافحة الجراد.
    Work of a purely military character is exempted from the provisions of the Convention. This concerns military service for the purpose of national defence, but not compulsory obligation to execute public works. UN ويستثنى من أحكام الاتفاقية العمل ذو الصبغة العسكرية البحتة ويتعلق هذا بالخدمة العسكرية ﻷغراض الدفاع الوطني لكنه لا يشمل اﻹرغام على تنفيذ أشغال عامة.
    6. The State shall pursue policies that aim to expand job opportunities for the unemployed and the poor and shall accordingly undertake programmes and public works projects. UN ٦- تنتهج الدولة سياسات تهدف إلى زيادة فرص العمل للعاطلين عن العمل والفقراء وتضطلع بناء على ذلك ببرامج في هذا الصدد وبمشاريع أشغال عامة.
    This may be compounded by significant public works projects. UN وقد يقترن ذلك بمشاريع أشغال عامة كبيرة.
    Secondly, it rejected the contention that the way in which the various models of covers were presented in the seller's catalogue could have misled the buyer, since the buyer was a qualified public works contractor. UN ثانياً، رفضت المحكمة الاحتجاج بأن طريقة عرض مختلف طرز الأغطية في كتالوج البائع يمكن أن تكون قد ضللت المشتري، نظراً لأن المشتري مقاول أشغال عامة مؤهل.
    assignment of perpetrators to public works. UN - تكليف المرتكبين بأداء أشغال عامة.
    These transactions are usually entered into as a means for the government to finance the construction of a public work. UN ويجري الدخول في هذه العقود عادة كوسيلة تسمح للحكومة بتمويل تشييد أشغال عامة.
    Other measures, including the organization of temporary paid public work, retraining of the unemployed, and allocation and payment of unemployment benefits. UN - تدابير أخرى، منها تنظيم أشغال عامة مؤقتة مدفوعة الأجر، وإعادة تدريب العاطلين، ورصد استحقاقات البطالة ودفعها.
    Build/operate/transfer transactions (commonly called " BOT " transactions) give the grantee the right to construct or buy and operate a certain public work. UN ٠٢- أما عقود البناء والتشغيل والتحويل فهي تعطي الجهة الممنوحة الحق في تشييد أو شراء وتشغيل أشغال عامة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more