Inequality is also fostered by other forms of discrimination. | UN | كما أن أشكالاً أخرى من التمييز تعزز هذا التفاوت. |
It obstructs the exercise of their rights as citizens; it harms families and communities and reinforces other forms of violence throughout societies, often with deadly consequences. | UN | وتعوق ممارستها لحقوقها كمواطنة؛ وتُضر بالأسر والمجتمعات المحلية وتُعزز أشكالاً أخرى من العنف في كل أنحاء المجتمعات، وتكون عواقبها في أغلب الأحيان الموت. |
Many single parent families receive other forms of support and assistance apart from financial help. | UN | وتتلقى أسر عديدة أربابها من الآباء العزاب والأمهات العزباوات أشكالاً أخرى من الدعم والمساعدة إلى جانب العون المالي. |
other forms of sexual exploitation may also represent violations of international criminal law. | UN | وقد تشكل أشكالاً أخرى من الاستغلال الجنسي أيضاً انتهاكات للقانون الجنائي الدولي. |
It may also include other means of multilateral, regional and bilateral cooperation " , | UN | ويجوز أن تشمل أيضاً أشكالاً أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، |
other forms of detriment were also covered, including a refusal of training or promotion opportunities. | UN | ويشمل القانون أيضاً أشكالاً أخرى من الضرر، بما فيها حرمان الموظف من فرص التدريب أو الترقّي. |
Lack of communications infrastructure, including roads and telecommunications, causes other forms of market failure. | UN | فنقص الهياكل اﻷساسية للاتصالات، بما في ذلك الطرق والاتصالات السلكية واللاسلكية، يسبب أشكالاً أخرى من أشكال فشل السوق. |
The consideration need not be financial but could include other forms of payment, such as benefits in kind, including accommodation or drugs. | UN | ولا يكون العوض بالضرورة مالياً، بل يمكن أن يشمل أشكالاً أخرى من التعويض، من قبيل الإعانات العينية، والتي قد تشمل الإيواء أو المخدرات. |
During those times, many women are targeted and are forcibly disappeared or suffer other forms of gender-based violence. | UN | ففي تلك الأوقات، يُستهدَف عددٌ كبير من النساء ويختفي اختفاءً قسرياً أو يعاني أشكالاً أخرى من العنف القائم على نوع الجنس. |
An individual request for other forms of assistance was sought in the form of an assessment of the effectiveness of the measures adopted to establish or enhance channels of communications with other States parties. | UN | والتمس طلبٌ فردي أشكالاً أخرى من المساعدة على هيئة تقييم لفعالية التدابير المعتمدة من أجل إنشاء أو تعزيز قنوات الاتصال بالدول الأطراف الأخرى. |
The incidence of men married under the Marriage Ordinance engaging in other forms of marriages is becoming a worrying trend. | UN | 179- وإن حالة الرجل المتزوج بموجب قانون الزواج الذي يعقد أشكالاً أخرى من أشكال الزواج تصبح اتجاهاً يثير القلق. |
The Supreme Court may grant other forms of reparation, including compensation and rehabilitation. | UN | 97- ويجوز لمحكمة التمييز أن تمنح أشكالاً أخرى من الجبر، بما في ذلك التعويض أو إعادة التأهيل. |
47. Activists are also reportedly subject to travel bans and other forms of suppression for protected activities. | UN | 47- وتفيد التقارير أيضاً بأن النشطاء يمنعون من السفر ويواجهون أشكالاً أخرى من القمع بسبب ممارسة أنشطة محمية. |
She noted that some countries had requested financial reparations for historical wrongs but agreed that reparation does not have only a financial dimension as other forms of reparation exist and there is a need for documentation of the crime. | UN | ولاحظت أن بعض البلدان طلبت تعويضات مالية عن الأضرار التاريخية ولكنها تتفق على أن التعويض لا ينطوي فقط على بعد مالي لأن هناك أشكالاً أخرى من التعويض وثمة حاجة إلى توثيق الجريمة. |
Slovenia welcomed the prohibition of hiring children for cotton harvesting, but enquired as to whether Tajikistan prohibited other forms of child labour. | UN | ورحبت سلوفينيا بحظر استخدام الأطفال كأُجراء في مواسم قطف القطن لكنها تساءلت عما إذا كانت طاجيكستان قد حظرت أشكالاً أخرى من عمل الأطفال. |
In addition, the Special Rapporteur considered that other forms of child labour, such as sexual exploitation, are covered by existing mandate-holders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى المقررة الخاصة أن هناك أشكالاً أخرى من عمل الأطفال، مثل الاستغلال الجنسي، يغطيها مكلفون بولايات قائمة. |
other forms of direct democracy are encouraged, as well as a participatory culture, which includes social and grassroots organizations representing the plurality of Cuban society. | UN | ذلك أن كوبا تُشجَّع أشكالاً أخرى من الديمقراطية المباشرة فضلاً عن ثقافة تشاركية تشمل المنظمات الاجتماعية والشعبية الـتي تمثـل تعددية المجتمع الكوبي. |
FDI supplements other forms of capital flows, with a long-term commitment to the host economy and its supply capacity. | UN | ويكمل الاستثمار الأجنبي المباشر أشكالاً أخرى من تدفقات رأس المال بالتزامه طويل الأجل إزاء الاقتصاد المضيف وقدرته التوريدية. |
The Committee notes in addition that other forms of discrimination lead to concerns with regard to, inter alia, access to resources, inheritance of property, the right to a nationality and the access of girls to education. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن أشكالاً أخرى من التمييز تبعث على القلق، من جملتها، الحصول على الموارد، ووراثة الممتلكات، والحق في الجنسية، وحق البنات في التعليم. |
If the complaint cannot be resolved, the Commission may also provide other forms of assistance such as legal advice or legal assistance in proceedings should the aggrieved person decide to take his/her case to court. | UN | وإذا تعذر التوصل إلى حل بشأن الشكوى جاز للجنة أيضاً أن توفر أشكالاً أخرى من المساعدة مثل المشورة القانونية أو المساعدة القانونية في الإجراءات القانونية متى قرر الشخص المظلوم رفع قضيته إلى المحكمة. |
It may also include other means of multilateral, regional and bilateral cooperation " , | UN | ويجوز أن تشمل أيضاً أشكالاً أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، |