"أشكالا شتى" - Translation from Arabic to English

    • various forms
        
    • many different forms
        
    • variety of forms
        
    • many forms
        
    • diverse forms
        
    Those efforts are carried out in accordance with our country's capabilities and take various forms. UN وهذه الجهود تبذل وفقا لقدرات بلدنا وهي تتخذ أشكالا شتى.
    The United Nations also provides to OAU various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. UN وتوفر اﻷمم المتحدة أيضا لمنظمة الوحدة الافريقية أشكالا شتى من المساعدة التقنية، تشمل المشورة والتمويل واللوازم الانتخابية.
    83. During the past 15 years, his country had witnessed many different forms of terrorism directed against the Iranian people, government officials, public places and places of worship, as well as sabotage, aerial hijackings and attacks on Iranian diplomatic agents and premises in other countries. UN ٨٣ - وأضاف أن بلده شهد على مدار السنوات الخمس عشرة الماضية أشكالا شتى من الإرهاب استهدفت الشعب الإيراني والمسؤولين الحكوميين والأماكن العامة وأماكن العبادة، فضلا عما شهدته من عمليات التخريب واختطاف الطائرات والاعتداء على المفوضين الدبلوماسيين الإيرانيين ومقارهم في بلدان أخرى.
    98. Advisory work takes many different forms -- coordinating research projects; preparing or commenting on reports and papers; developing new programmes and evaluating existing ones; acting as resource persons; acting as keynote speakers, lecturers and discussants at conferences, workshops and seminars; and serving as committee or board members. UN 98 - ويتخذ العمل الاستشاري أشكالا شتى - ما بين تنسيق المشاريع البحثية؛ وإعداد التقارير والبحوث والتعليق عليها؛ وتطوير البرامج الجديدة وتقييم البرامج القائمة؛ والقيام بمهام أهل الخبرة والمتحدثين الرئيسيين والمحاضرين والمحاورين في المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية؛ والقيام بمهام أعضاء اللجان أو المجالس.
    32. The NCBs take a variety of forms. UN 32- وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى.
    3. Cooperative approaches to managing natural resources can take a variety of forms. UN 3- وقد تتخذ النهج التعاونية لإدارة الموارد الطبيعية أشكالا شتى.
    This may take many forms such as linking firms through knowledge exchange, commercial relationships and competition relationships. UN ويتخذ التشبيك أشكالا شتى كارتباط الشركات عن طريق تبادل المعارف، والعلاقات التجارية، وعلاقات المنافسة.
    In 1997, the labour departments alone offered various forms of vocational training courses for 2.08 million unemployed and laid-off women workers. UN وفي عام ١٩٩٧، قدمت إدارات العمل وحدها أشكالا شتى من دورات التدريب المهني لعدد يبلغ ٢,٠٨ مليون من العاطلات عن العمل والمسرحات.
    11. One delegation said that in its country there were various forms of enterprise cooperation with other developing countries. UN ١١- وذكر أحد الوفود أن في بلده أشكالا شتى من تعاون المؤسسات مع البلدان النامية.
    The United Nations also provides to OAU various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. UN وتوفر اﻷمم المتحدة أيضا لمنظمة الوحدة الافريقية أشكالا شتى من المساعدة التقنية، تشمل المشورة والتمويل واللوازم الانتخابية.
    Self-assessments can take various forms: questionnaires, software survey packages and databases, country reports. UN ويمكن أن يتخذ التقييم الذاتي أشكالا شتى: استبيانات ومجموعات من البرامجيات الاستقصائية وقواعد بيانات إلكترونية وتقارير قطرية.
    6. Tax exemptions relating to international aid take various forms. UN 6 - وتتخذ الإعفاءات الضريبية المتصلة بالمعونة الدولية أشكالا شتى.
    42. While practice relating to reparation given by international organizations is certainly more limited than practice concerning responsible States, one may find examples of international organizations providing the various forms of reparation. UN 42 - ولئن كانت الممارسة فيما يتعلق بالجبر الذي توفره المنظمات الدولية محدودة بقدر أكبر من الممارسة المتعلقة بالدول المسؤولة، فإن المرء قد يقف على أمثلة للمنظمات الدولية التي قدمت أشكالا شتى من الجبر.
    Such protective measures may assume a variety of forms such as quotas which guarantee rights on a proportional basis and, in some cases, special education, training and employment programmes which are provided without fixed quotas, in order to enhance the prospects of persons belonging to minorities of entering and remaining in the labour market. UN وقد تتخذ هذه التدابير الوقائية أشكالا شتى مثل الحصص التي تكفل الحقوق على أساس تناسبي، وفي بعض الحالات توفير التعليم الخاص والتدريب وبرامج الاستخدام دون حصص ثابتة، من أجل النهوض بتوقعات اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات في دخول سوق العمل والبقاء فيها.
    21. At the Economic Commission for Africa (ECA), activities undertaken in the implementation of the ICPD Programme of Action have taken a variety of forms. UN ٢١ - واتخذت اﻷنشطة المضطلع بها في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أشكالا شتى.
    Such capacity-building support may take many forms. UN وقد يتخذ هذا الدعم في مجال بناء القدرات أشكالا شتى.
    Partnerships between these actors have taken many forms. UN واتخذت الشراكات بين هذه الجهات الفاعلة أشكالا شتى.
    71. Violence against women in such settings takes diverse forms, which include rape, sex trafficking, forced prostitution, military sexual slavery, kidnapping, forced labour, torture, massacre, and genocide. UN ٧١ - ويتخذ العنف ضد المرأة في هذه الحالات أشكالا شتى منها الاغتصاب والاتجار بالجنس والبغاء القسري والرق الجنسي العسكري والاختطاف والسخرة والتعذيب والمذابح وإبادة اﻷجناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more