Older women face multiple forms of discrimination, with gender, disability and age compounded by other forms of discrimination. | UN | وتواجه المسنات أشكالاً متعددة من التمييز، بسبب نوع الجنس والإعاقة والسن، تضاعفها أشكال أخرى من التمييز. |
Inequality between spouses exists, often leading to other forms of discrimination and domestic violence. | UN | وما برح عدم المساواة بين الزوجين قائما، ويؤدي في أحيان كثيرة إلى أشكال أخرى من التمييز والعنف العائلي. |
Old laws that include gender and other forms of discrimination are still on the books. | UN | ولا يزال معمولا بقوانين قديمة تنطوي على تمييز بين الجنسين وعلى أشكال أخرى من التمييز. |
It could be compounded by other forms of discrimination based on gender or other status. | UN | ويمكن أن تقترن به أشكال أخرى من التمييز بسبب نوع الجنس أو أي وضع آخر. |
other forms of discrimination may be direct and deliberate, while not being based on stigma. | UN | وهناك أشكال أخرى من التمييز قد تكون مباشرة ومقصودة، وإن لم تكن قائمة على الوصم. |
IV - To promote the well-being of all, without prejudice as to origin, race, sex, colour, age and any other forms of discrimination. | UN | رابعاً- تعزيز الرفاه للجميع، دون أحكام مسبقة على أساس الأصل، والعرق، والجنس، واللون، والعمر، وأي أشكال أخرى من التمييز. |
As international experience has shown, this is the way to promote the economic emancipation of women, which is the foundation for eliminating other forms of discrimination. | UN | ووفقاً لما تثبتـه التجارب الدولية، يتم بهذا الشكل تشجيع التحرر الاقتصادي للمرأة، على أساس القضاء على أشكال أخرى من التمييز. التدابير المتخذة |
In the report, she would address, among others, the way in which oppressive practices towards women in the name of culture intersected with other forms of discrimination and contributed to the continuum of violence that women experienced. | UN | وستتناول، من بين ما ستتناوله في التقرير، وجه تقاطع الممارسات الظالمة التي ترتكب ضد المرأة باسم الثقافة مع أشكال أخرى من التمييز ومساهمتها في استمرار العنف الذي تعانيه المرأة. |
Because it dealt with the nine grounds of discrimination covered by Irish legislation, it could apply the lessons of many years of experience with gender discrimination to other forms of discrimination. | UN | ومن حيث أن هذا النهج يُعنى بأسس التمييز التسعة التي تشملها التشريعات الإيرلندية، فإن ما استفاده من دروسٍ من سنين عديدة من التجارب مع التمييز بين الجنسين يمكنه أن يطبقها على أشكال أخرى من التمييز. |
35. Mr. HENKIN noted that frequent mention was made of " other forms of discrimination " and wondered whether it was planned to discuss two particular aspects of the issue, namely, discrimination prompted by the existence of a handicap and discrimination based on sexual preference. | UN | 35- السيد هينكين لاحظ أنه يتم الحديث بكثرة عن " أشكال أخرى من التمييز " وسأل عما إذا كان من المقرر تناول التمييز بسبب الإصابة بعاهة و التمييز بسبب التوجه الجنسي على وجه الخصوص. |
The case of the International Dalit Solidarity Network, an international NGO focusing on caste-based discrimination and other forms of discrimination based on work and descent, is particularly troubling: since 2008, the Network has received 64 written questions from the Committee, all raised by India. | UN | وإن حالة الشبكة الدولية للتضامن مع المهمشين من فئة " داليت " ، وهي منظمة غير حكومية دولية تركز على التمييز القائم على أساس طبقي وعلى أشكال أخرى من التمييز القائم على العمل والأصل، تعد حالة مثيرة للقلق بوجه خاص: فمنذ عام 2008، تلقت الشبكة 64 سؤالاً خطياً من اللجنة، كلها مطروحة من الهند. |
The Committee is concerned that apostasy is still criminalized in the State party and that other forms of discrimination against non-Muslims are embodied in legislation or exercised in practice (art. 18). | UN | 20- ويساور اللجنة قلق لاستمرار تجريم الرِّدة في الدولة الطرف واحتواء التشريعات على أشكال أخرى من التمييز ضد غير المسلمين أو ممارستها عملياً (المادة 18). |
These include individual acts of aggression that consist of isolated events, often on the part of extremist groups or persons. However, on a number of occasions these individual acts reflect the ideological context that is in place, in particular when other forms of discrimination are present, including institutionalized discriminatory practices. | UN | وهذه تشمل أفعالاً عدوانية فردية تتألف من حوادث معزولة وتُرتكب في الغالب من قبل جماعات متطرفة أو أشخاص متطرفين.إلاّ أن هذه الأفعال الفردية تعكس، في عدد من الحالات، السياق الإيديولوجي القائم، وبخاصة عندما تكون هناك أشكال أخرى من التمييز قائمة، بما في ذلك الممارسات التمييزية " المُقنَّنة " . |
In particular, the legitimizing role played by intellectual violence tends to encourage the trivialization of discrimination and may lead to other forms of discrimination such as the institutionalization of discriminatory practices, physical violence against believers and attacks on their places of worship and culture, and increasingly on their use of religious symbols. | UN | وبصفة خاصة، ينزع دور " إضفاء الشرعية " الذي يؤديه العنف الفكري إلى تشجيع التقليل من شأن التمييز وقد يفضي إلى ظهور أشكال أخرى من التمييز مثل إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات التمييزية، وممارسة العنف البدني ضد معتنقي الأديان، والاعتداءات على أماكن العبادة الخاصة بهم وعلى ثقافتهم وكذلك، بشكل متزايد، على رموزهم الدينية. |
If there are any other types of discrimination that affect women, please specify what they are and what penalties they carry. | UN | وإذا كانت ثمة أشكال أخرى من التمييز ضد المرأة، يرجى تحديدها وتوضيح العقوبات التي تفرض على مرتكبيها. |