"أشكال استغلال" - Translation from Arabic to English

    • forms of exploitation
        
    • exploitation of
        
    • form of exploitation
        
    • exploitative forms
        
    • forms of exploitative
        
    • exploitation that
        
    :: The adoption of legislation that prohibits employment discrimination, workplace harassment and all forms of exploitation of women and girls UN :: اعتماد تشريع يحظر التمييز في التوظيف والتحرش في مكان العمل وجميع أشكال استغلال النساء والفتيات
    Prostitution is undoubtedly one of the least subtle forms of exploitation of women. UN إن البغاء، بلا ريب، من أبشع أشكال استغلال المرأة.
    They focus on the dissemination of information on the rights of the child, the condemnation of and the fight against all forms of exploitation of children; UN وتركز هذه الحملات على نشر المعلومات عن حقوق الطفل، وإدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    The International Labour Organization has been an important source of support in steadily eliminating the worst forms of exploitation of children and adolescents. UN وجدير بالذكر أن منظمة العمل الدولية وفرت دعما قويا للعمل بالتدريج على القضاء على أسوأ أشكال استغلال الأطفال والمراهقين.
    The Thai Government has striven to prevent and suppress all forms of exploitation of children, particularly trafficking in children. UN وسعت حكومة تايلند جاهدة إلى منع وقمع جميع أشكال استغلال الأطفال، لا سيما الاتجار بالأطفال.
    One of the priorities of the Brigade is to act as a watchdog against all forms of exploitation and abuse against children. UN ومن أولويات هذه الكتيبة العمل كهيئة مراقبة على جميع أشكال استغلال الأطفال وإيذائهم.
    The Committee recommends that the State party take all measures necessary to eliminate all forms of exploitation of members of indigenous peoples for their labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال استغلال العمال من السكان الأصليين.
    The Committee recommends that the State party take all measures necessary to eliminate all forms of exploitation of members of indigenous peoples for their labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال استغلال العمال من الشعوب الأصلية.
    Article 6: suppression of all forms of exploitation of women UN المادة 6: مكافحة جميع أشكال استغلال المرأة
    They focus on the dissemination of information on the rights of the child, the condemnation of and the fight against all forms of exploitation of children; UN وتركز هذه الحملات على نشر المعلومات عن حقوق الطفل، وإدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    It must focus on the dissemination of information on the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تُركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل، وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    They must focus on the dissemination of information in the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تركز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى ادانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    They must focus on the dissemination of information in the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    The OTHB also organised a conference on beggary and other forms of exploitation associated with children, and undertook awareness-raising initiatives on trafficking in women and children and sexual exploitation, via the Internet, radio and TV. UN كما نظم المرصد مؤتمراً عن التسول وغيره من أشكال استغلال الأطفال، وأنجزت مبادرات توعية، عبر الإنترنت والراديو والتلفزيون، بشأن الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي.
    In addition to the National Program, in 2012, the Parliament passed the Law on Combating Trafficking in Persons (Anti-TIP) that banned all forms of exploitation of women and children and trafficking in persons. UN وبالإضافة إلى البرنامج الوطني، سن البرلمان في عام 2012 قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر حظر بموجبه جميع أشكال استغلال النساء والأطفال والاتجار بالبشر.
    Further research on how to effectively design and implement measures to reduce demand may be recommended to assist States, pursuant to the Trafficking in Persons Protocol, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, that leads to trafficking in persons. UN ومن الجائز التوصية بإجراء مزيد من البحوث عن كيفية تحقيق الفعالية في تصميم وتنفيذ التدابير الكفيلة بخفض الطلب، وذلك لتقديم المساعدة إلى الدول، بمقتضى بروتوكول الاتجار بالأشخاص، بغية كبح الطلب الذي يحفّز كل أشكال استغلال الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، مما يؤدي إلى الاتجار بالأشخاص.
    Indeed, it would be a continuing form of exploitation of the weak and poor nations by those that are powerful and rich. UN والواقع أن هذا الشكل سيصبح شكلا مستمرا من أشكال استغلال الدول الضعيفة والفقيرة على يد الدول القوية والغنية.
    However, unequal conditions of childhood should not be allowed to justify the failure to address all exploitative forms of child labour. UN بيد أن عدم تشابه الظروف التي يعيش فيها اﻷطفال ينبغي ألا يكون مسوغا لعدم التصدي لجميع أشكال استغلال اﻷطفال بتشغيلهم.
    5. Calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of all forms of exploitative child labour, and urges them, as a matter of priority, to eliminate all extreme forms of child labour, such as forced labour, bonded labour and other forms of slavery; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول أن تترجم إلى واقع ملموس التزامها بالقضاء التدريجي والفعال على جميع أشكال استغلال عمل اﻷطفال، وتحثها، على سبيل اﻷولوية، على القضاء على جميع أشكال عمل اﻷطفال اﻷكثر مشقة، من قبيل العمل القسري والسخرة وغيرهما من أشكال الاسترقاق؛
    55. Migrant workers in the purportedly modern societies that the Gulf States have become continue to suffer extreme forms of labour exploitation that sometimes border on slavery-like conditions. UN 55- ولا يزال العمال المهاجرون في مجتمعات دول الخليج، التي يُزعم أنها تحولت إلى مجتمعات عصرية، يعانون من أشكال قاسية من أشكال استغلال العمالة تشبه الرق في بعض الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more