"أشكال الدعم" - Translation from Arabic to English

    • forms of support
        
    • support to
        
    • supports
        
    • support for
        
    • subsidies
        
    • range of support
        
    • other support
        
    • form of support
        
    • kinds of support
        
    • types of support
        
    • the support
        
    • and assistance
        
    The ministers called upon all states and international organizations to provide all forms of support and assistance to meet Iraq's needs. UN وأهابوا بجميع الدول والمنظمات الدولية تقديم كل أشكال الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات العراق.
    The Heads of State and Government called upon all states and international organizations to provide all forms of support and assistance to meet Iraq's needs. UN ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول والمنظمات الدولية إلى تقديم كل أشكال الدعم والمساندة لتلبية احتياجات العراق.
    Rich States are therefore duty bound to provide all forms of support to poorer countries to help them overcome this crisis. UN ويستدعي واقع الثمن الباهظ هذا، فيما نعتقد، تقديم الدول الغنية جميع أشكال الدعم للدول الفقيرة لمساعدتها على تجاوز الأزمة.
    Other support to trade policy formulation and trade promotion UN أشكال الدعم الأخرى لصياغة السياسات التجارية والنهوض بالتجارة
    This Act is a first in Canada and focuses on providing both family and child focused supports. UN وهذا هو أول قانون في كندا يركز على توفير أشكال الدعم الموجه للأسرة والطفل معاً.
    The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court. UN ويوفر قلم المحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي واللغوي وغير ذلك من أشكال الدعم الفني للمحكمة.
    Developing countries should be given more space for applying these subsidies as part of their broader development strategies. UN وينبغي منح البلدان النامية فرصة أكبر لتطبيق أشكال الدعم هذه كجزء من استراتيجيتها الإنمائية الأوسع نطاقا.
    The State should ensure that families have access to forms of support in the care-giving role. UN وينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسر على جميع أشكال الدعم في تأدية أدوارها المتصلة بتوفير الرعاية.
    Training activities, workshops and other forms of support UN أنشطة التدريب وحلقات العمل وغير ذلك من أشكال الدعم
    UNDP makes reference in its strategic plan to both capacity-building and capacity development to describe the forms of support it may provide to governments, at their request. UN ويشير البرنامج في خطته الاستراتيجية إلى كل من بناء القدرات وتنمية القدرات لوصف أشكال الدعم الذي يمكن أن يقدمه إلى الحكومات، بناء على طلبها.
    Continuous response to requests from LDC Parties through training activities, workshops and other forms of support UN الاستجابة المتواصلة لطلبات الأطراف من أقل البلدان نمواً عن طريق تنفيذ أنشطة تدريب وحلقات عمل وغير ذلك من أشكال الدعم
    Training activities, workshops and other forms of support UN أنشطة التدريب وحلقات العمل وغير ذلك من أشكال الدعم
    These various forms of support have to be organized on an international scale and in a manner which makes them accessible to the poor. UN وينبغي لمختلف أشكال الدعم هذه أن تنظم على نطاق دولي وبطريقة تجعلها ميسورة المنال للفقراء.
    It had also worked with the private sector, offering incentives and other support to develop the housing market. UN كما أنها عملت مع القطاع الخاص، حيث وفرت الحوافز وغيرها من أشكال الدعم لتطوير سوق الإسكان.
    The Advisory Committee was informed that UNLB continues to provide support to special political missions in terms of services, equipment and other forms of logistical support. From UN وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي.
    In addition, the Mission provided support to the guard contingent at the Special Court for Sierra Leone through both direct support and outsourced services. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم لوحدة الحرس في المحكمة الخاصة لسيراليون عن طريق أشكال الدعم المباشر وخدمات تتطلب الاستعانة بمصادر خارجية.
    Additional supports include back to school allowances, winter clothing allowances and allowances for special diets, where required. UN وتشمل أشكال الدعم الاضافية بدلات العودة إلى المدارس، وبدلات كسوة الشتاء وبدلات ﻷنظمة تغذية خاصة، حيثما يتطلب اﻷمر.
    These supports are tied to monitorable result-oriented performance standards. UN وترتبط أشكال الدعم هذه بمعايير أداء موجهة نحو تحقيق النتائج وقابلة للرصد.
    The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court. UN ويوفر قلم المحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي واللغوي وغير ذلك من أشكال الدعم الفني للمحكمة.
    One key action will be to revisit the current rules limiting the use of subsidies for export promotion. UN وسيتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعادة النظر في القواعد الجارية التي تحد من استعمال أشكال الدعم لتعزيز التصدير.
    The Farm Credit Bureau provides a wide range of support to cooperative financial institutions. UN ويقدم مكتب التعاونيات الزراعية طائفة واسعة من أشكال الدعم إلى المؤسسات المالية التعاونية.
    But this form of support can create its own problems. UN ولكن هذا الشكل من أشكال الدعم يمكن أن يخلق مشاكل خاصة به.
    We in Jordan will spare no effort in continuing to provide all kinds of support to our Palestinian brothers or in drawing attention to their deep suffering. UN ونحن في الأردن لن نتوانى أبدا عن الاستمرار في تقديم جميع أشكال الدعم للأشقاء الفلسطينيين أو عن التنبيه لعمق معاناتهم.
    UNDP has not identified how to use its strong relationship with governments to engage with them on the longer term implications of not addressing capacity development and then reflecting this in the types of support developed. UN ولم يحدد البرنامج الإنمائي كيفية استخدام علاقته القوية بالحكومات للدخول معها في نقاش بشأن الآثار الأطول أجلا لعدم معالجة مسألة تنمية القدرات، وتجسيد هذا من ثم في أشكال الدعم التي يجري إعدادها.
    The GEF secretariat also reported on the support and operational modalities it has introduced recently. UN وأبلغت أمانة مرفق البيئة العالمية أيضاً عن أشكال الدعم والتجهيز التي أخذ بها مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more