"أشكال العقوبة البدنية في" - Translation from Arabic to English

    • forms of corporal punishment in
        
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in schools. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس.
    The Committee urges the State party to adopt specific legislation prohibiting all forms of corporal punishment in the home. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات محددة تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في البيت.
    The Committee urges the State party to adopt specific legislation prohibiting all forms of corporal punishment in the home. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات محددة تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في البيت.
    It also called on the Government to take steps to prohibit all forms of corporal punishment in all settings, and towards the eradication of the worst forms of child labour as part of a comprehensive framework for the elimination of all forms of child abuse and exploitation. UN وطلبت أيضاً إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن وللقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال كجزء من الإطار الشامل للقضاء على جميع أشكال استغلال الأطفال وإيذائهم.
    However, it remains concerned by the continued use of corporal punishment by many parents and by the fact that parts of the population are still unaware of the prohibition of all forms of corporal punishment in the State party. UN غير أنّها تبقى قلقة إزاء لجوء الكثير من الوالدين إلى العقوبة البدنية ولأنّ شرائح من السكان ما زالت غير مدركة لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في الدولة الطرف.
    779. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of corporal punishment in all settings, including the family. UN 779- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في أي مكان، بما في ذلك داخل الأسرة.
    (a) Explicitly prohibit all forms of corporal punishment in the family; UN (أ) أن تحظر بشكل صريح جميع أشكال العقوبة البدنية في الأسرة؛
    The Committee also recommended the prohibition by law of all forms of corporal punishment in schools. UN كما أوصت اللجنة بأن تُحظر قانوناً جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس(64).
    The Committee urges the State party to ensure that the new legislation prohibits the use of all forms of corporal punishment in all settings, particularly the home and alternative care institutions, and provides for enforcement mechanisms, including appropriate sanctions in cases of violation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحظر في التشريع الجديد اللجوء إلى جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأوساط، ولا سيما في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة، وتتأكد من أنه ينص على آليات للتنفيذ، بما في ذلك إنزال عقوبات مناسبة في حالات العنف.
    CRC also urged Cameroon to prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings. UN وحثتها كذلك على حظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأوساط بموجب القانون(76).
    98. The Committee recommends that the State party introduce and enforce legislation prohibiting all forms of corporal punishment in all settings, including in the family and the alternative childcare system and in this respect the Committee fully supports the actions planned by the State party. UN 98- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ تشريعات تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأطر، بما في ذلك الأسرة ونظم رعاية الطفل البديلة، وتؤيد اللجنة بهذا لخصوص الأعمال التي تعتزم الدولة الطرف القيام بها تأييداً كاملاً.
    (a) Explicitly prohibit all forms of corporal punishment in the family, schools, and other institutional settings and alternative care systems as a matter of priority; UN (أ) أن تحظر بوضوح جميع أشكال العقوبة البدنية في الأسرة والمدارس والأطر المؤسسية الأخرى ونظم الرعاية البديلة كمسألة ذات أولوية؛
    33. UNCT highlighted that the law concerning corporal punishment of children in Turkmenistan did not explicitly prohibit all forms of corporal punishment in all settings, including alternative care settings; and the Committee on the Rights of the Child recommended explicit prohibition. UN 33- وأكدّ فريق الأمم المتحدة القطري أن القانون المتعلق بالعقوبة البدنية المنزلة على الأطفال في تركمانستان لا يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك أماكن الرعاية البديلة، وأوصت لجنة حقوق الطفل بحظر العقوبة البدنية صراحة.
    18. Global Initiative to End All Corporal Punishment against Children (GIEACPC) stated that the law concerning corporal punishment of children in Turkmenistan was unclear and did not explicitly prohibit all forms of corporal punishment in all settings, despite the recommendations by the Committee on the Rights of the Child to do so. UN 18- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن القانون المتعلق بالعقوبة البدنية للأطفال في تركمانستان غير واضح ولا يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن على الرغم من توصيات لجنة حقوق الطفل المتعلقة بحظرها.
    43. CRC was concerned about corporal punishment in the home, recommending that Viet Nam reform its domestic legislation to explicitly prohibit all forms of corporal punishment in all settings UN 43- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من ممارسة العقوبة البدنية في المنزل وأوصت فييت نام بإصلاح قوانينها المحلية لتحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية في كافة البيئات(73).
    CRC recommended that Italy reform domestic legislation to ensure the inclusion of an explicit prohibition on all forms of corporal punishment in all settings, including in the home. UN 42- وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تجري إيطاليا إصلاحات للتشريعات الوطنية لضمان إدراج أحكام تحظر صراحةً جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك المنزل(82).
    29. CRC was concerned that corporal punishment was still traditionally accepted and widely practised and recommended that Uganda explicitly prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings. UN 29- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار قبول العقوبة البدنية وممارستها تقليدياً وعلى نطاق واسع وأوصت بأن تحظر أوغندا جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأطر حظراً صريحاً بموجب القانون(72).
    CRC recommended that Samoa introduce and enforce legislation prohibiting all forms of corporal punishment in all settings, including the family and the alternative childcare system. Furthermore, CRC recommended that Samoa conduct awareness-raising campaigns to ensure that alternative forms of discipline are administrated in a manner consistent with the child's human dignity. UN وأوصت اللجنة بأن تضع ساموا وتنفذ تشريعات تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأطر، بما في ذلك الأسرة ونظم رعاية الطفل البديلة، وبأن تنظم حملات توعية كيما تكفل استخدام أشكال تأديب بديلة بشكل ينسجم مع الكرامة الإنسانية للطفل(55).
    (e) To end all forms of corporal punishment in the home and other settings by ensuring effective implementation of the existing legislative prohibition, including through awareness-raising campaigns and public education promoting positive and non-violent child-rearing. UN (ه( القضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية في المنزل ومؤسسات الرعاية عن طريق كفالة التنفيذ الفعال لحظرها بموجب التشريعات الحالية، بما في ذلك عن طريق توعية وتثقيف عامة الجمهور وتعزيز تنشئة الأطفال بأساليب غير عنيفة.
    28. Expressing concern about the widespread use of corporal punishment, CRC urged Ukraine to end all forms of corporal punishment in the home and other settings by implementing the existing legislative prohibition. UN 28- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انتشار استخدام العقوبة البدنية، فحثت أوكرانيا على القضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية في المنزل والأوساط الأخرى عن طريق تطبيق حظرها بموجب التشريعات الحالية(75).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more