"أشكال العنف القائم على نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • forms of gender-based violence
        
    • forms of gender-specific violence
        
    • forms of GBV
        
    • forms of gender violence
        
    • form of gender-based violence
        
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    It reported that there were cases of women who suffered the worst forms of gender-based violence, to the families of which the asylum status was denied. UN وأفادت المنظمة بأن ثمة حالات لنساء تعرضن لأسوأ أشكال العنف القائم على نوع الجنس قد رُفض منحهن صفة اللاجئ.
    It urges the State party to enact legislation on domestic violence and all forms of gender-based violence. UN وتحث الدولة الطرف على سن قانون يتعلق بالعنف العائلي وبجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    The women of Darfur, roughly half of the population of the region, continue to suffer from all forms of gender-based violence. UN وما زالت النساء في دارفور، وهن يمثلن نصف سكّان المنطقة تقريبا، يعانين من جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    Certain forms of gender-specific violence perpetrated by State actors, as well as by private individuals or organizations, clearly amount to torture, and it is now recognized that gender-specific violence falls within the definition of torture in the Convention against Torture. UN ومن الواضح أن بعض أشكال العنف القائم على نوع الجنس التي ترتكبها جهات تابعة لدول، فضلا عن أفراد خواص أو منظمات، تعد في حكم التعذيب، وقد بات من المسلم حالياً به أن العنف القائم على نوع الجنس يدخل ضمن تعريف التعذيب حسب اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It urges the State party to enact legislation on domestic violence and all forms of gender-based violence. UN وتحث الدولة الطرف على سن قانون يتعلق بالعنف العائلي وبجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    Rape and other forms of gender-based violence have increasingly become a deliberate tactic of terror in war and other conflict situations and are often fuelled by the increased presence of weapons. UN وأصبح الاغتصاب وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس تشكل بصورة متنامية تكتيكياً متعمداً للإرعاب أثناء الحرب وفي أوضاع النزاع الأخرى، وكثيراً ما يؤججه ازدياد وجود الأسلحة.
    Concerns were raised that gender equality had not been established in the Constitution and that no comprehensive law criminalized all forms of gender-based violence. UN وأشارت إلى بواعث القلق التي يثيرها عدم تكريس المساواة بين الجنسين في الدستور وعدم تجريم أي قانون شامل لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    The Act on Crime Victims significantly strengthens the rights of the crime victims, including victims of domestic violence and other forms of gender-based violence. UN فذلك القانون يدعم بشكل لا يستهان به حقوق ضحايا الجرائم بمن فيهم ضحايا العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    In some situations, sexual violence or other forms of gender-based violence is used as a deliberate tactic to instil terror, and force displacement, or to discourage IDPs from demanding their rights. UN وفي بعض الحالات، يستخدم العنف الجنسي أو غيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس كتكتيك متعمد لزرع الرعب في النفوس والتشريد القسري أو لثني المشردين والمشردات داخلياً عن المطالبة بحقوقهم.
    Training schemes are being implemented for serving media journalists on various topics, including the prevention of all forms of gender-based violence. UN وتُنفَّذ برامج تدريب موجهة للصحفيين العاملين في وسائط الإعلام تتناول موضوعات شتى منها منع جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    The Forum reaffirms that in order to achieve and to maintain the Millennium Development Goals, all forms of gender-based violence must be prevented and eliminated. UN ويؤكد المنتدى من جديد أنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والدفاع عنها، ينبغي القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس ومنع ارتكابها.
    The Office has given advice to parliamentarians and NGOs on the scope of the State's responsibilities regarding domestic and other forms of gender-based violence. UN وقدمت المفوضية المشورة لنواب في البرلمان ومنظمات غير حكومية بشأن نطاق مسؤوليات الدولة إزاء العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    She asked what measures apart from legislation the State party had taken to combat all forms of gender-based violence. UN وسألت عن ماهية التدابير، إلى جانب التشريع، التي قامت الدولة الطرف باتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    To design strategies to address all forms of gender-based violence against women and children; UN - وضع استراتيجيات للتصدي لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس ضد النساء والأطفال؛
    VI. Addressing the diverse forms of gender-based violence UN سادسا - التصدي لمختلف أشكال العنف القائم على نوع الجنس
    123. The Committee recommends that all forms of gender-based violence be a focus of serious concern. UN ١٢٣ - وتوصي اللجنة بأن تكون جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس مجال تركيز لاهتمام فائق.
    17. The Committee is concerned at the reported widespread prevalence of domestic violence and other forms of gender-based violence in many States parties. UN 17- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما أُبلغ عن انتشار العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الكثير من الدول الأطراف.
    Certain forms of gender-specific violence perpetrated by State actors, as well as by private individuals or organizations, clearly amount to torture, and it is now recognized that gender-specific violence falls within the definition of torture in the Convention against Torture. UN ومن الواضح أن بعض أشكال العنف القائم على نوع الجنس التي ترتكبها جهات تابعة لدول، فضلاً عن أفراد خواص أو منظمات، تعد في حكم التعذيب، وقد بات من المسلم حالياً به أن العنف القائم على نوع الجنس يدخل ضمن تعريف التعذيب حسب اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The National Plan of Action on Gender Based Violence provides a comprehensive response to all forms of GBV. UN وتوفر خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس استجابة شاملة لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    The fight against impunity for all forms of gender violence is essential to peacebuilding processes. UN إن مكافحة الإفلات من العقاب على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس أمر ضروري لعمليات بناء السلام.
    Almost 67 per cent of its women had experienced some form of gender-based violence during their lifetime. UN ذلك أن 67 في المائة تقريبا من النساء في البلد يواجهن بعضا من أشكال العنف القائم على نوع الجنس خلال فترة من حياتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more