"أشكال العنف المرتكب ضد" - Translation from Arabic to English

    • forms of violence against
        
    • forms of violence targeted against
        
    Some forms of violence against women are particularly acute in situations of conflict and war. UN بعض أشكال العنف المرتكب ضد المرأة حاد بشكل خاص في أوقات الحروب والصراعات.
    :: Muster global commitment to effectively eliminate all forms of violence against children. UN :: تحشد التزاما عالميا بالقضاء صورة فعالة على جميع أشكال العنف المرتكب ضد الأطفال.
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN الأخذ بحظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف المرتكب ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    The post-2015 development agenda should emphasize zero tolerance of all forms of violence against women and girls. UN وينبغي أن تشدد خطة التنمية لما بعد عام 2015 على عدم التسامح إطلاقا إزاء جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات.
    All forms of violence against women and girls are rooted in gender inequality. UN وتعود جذور جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات إلى عدم المساواة بين الجنسين.
    Legião da Boa Vontade defends the emphasis on education and re-education as a highly effective strategy for preventing and combating all forms of violence against women and girls. UN تُدافع رابطة المساعي الحميدة عن مسألة التشديد على التعليم وإعادة التعليم بوصفهما استراتيجية شديدة الفعالية لمنع جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات ومكافحتها.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of public awareness-raising campaigns, which should also target men, on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيجاد خدمات لتقديم المشورة لضحايا العنف، وتنفيذ حملات لتوعية الجمهور، يجب أن تستهدف الرجال أيضا، عن كافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of public awareness-raising campaigns, which should also target men, on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيجاد خدمات لتقديم المشورة لضحايا العنف، وتنفيذ حملات لتوعية الجمهور، يجب أن تستهدف الرجال أيضا، عن كافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    Stressing the need to treat all forms of violence against women and girls, including crimes committed in the name of honour, as a criminal offence, punishable by law, UN وإذ تؤكد الحاجة لمعاملة جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات، بما فيها الجرائم المرتكبة باسم الشرف، بوصفها أعمالا إجرامية يعاقب عليها القانون،
    The Committee recommends that the State party provide comprehensive training to the judiciary, police, medical personnel and other relevant groups on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر تدريبا شاملا للجهاز القضائي، والشرطة، والعاملين الطبيين، وغيرهم من المجموعات ذات الصلة بشأن جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party provide comprehensive training to the judiciary, police, medical personnel and other relevant groups on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر تدريبا شاملا للجهاز القضائي، والشرطة، والعاملين الطبيين، وغيرهم من المجموعات ذات الصلة بشأن جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    Stressing the need to treat all forms of violence against women and girls, including crimes committed in the name of honour, as a criminal offence, punishable by law, UN وإذ تشدد على الحاجة لمعاملة جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، بما فيها الجرائم المرتكبة باسم الشرف، بوصفها أعمالا إجرامية يعاقب عليها القانون،
    Stressing the need to treat all forms of violence against women and girls, including crimes committed in the name of honour, as a criminal offence, punishable by law, UN وإذ تشدد على الحاجة لمعاملة جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات، بما فيها الجرائم المرتكبة باسم الشرف، بوصفها أعمالا إجرامية يعاقب عليها القانون،
    Stressing the need to treat all forms of violence against women and girls, including crimes committed in the name of honour, as a criminal offence, punishable by law, UN وإذ تشدد على الحاجة لمعاملة جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات، بما فيها الجرائم المرتكبة باسم الشرف، بوصفها أعمالا إجرامية يعاقب عليها القانون،
    Statistical data related to all forms of violence against women are collected and analyzed as a part of the scheduled statistics on mortality and morbidity. UN ويجري جمع بيانات إحصائية متصلة بجميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة وتحليلها كجزء من الإحصائيات المنتظمة بشأن الوفيات والاعتلال.
    States called for proposals to address all forms of violence against women, including violence against girls, and that the indicators be methodologically and conceptually sound, meaningful, achievable and more than the lowest common denominator. UN ودعَت الدول إلى تقديم مقترحات لتناول جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد الفتيات، وطالبت بأن تكون المؤشرات سليمة من الناحية المنهجية والمفاهيمية، وذات مغزى، وقابلة للتطبيق، ومتجاوزة لأدنى قاسم مشترك.
    54. To summarize, much prevalence research has addressed a limited range of forms of violence against women, and few surveys have included the full range. UN 54- وللإيجاز، فقد تناولت بحوث كثيرة متعلقة بانتشار الظاهرة طائفة محدودة من أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، في حين تناولت دراسات استقصائية قليلة الطائفة بأكملها.
    The Committee also recommends the implementation of training for the judiciary, public officials, law enforcement personnel and health-care providers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate gender-sensitive support to victims. UN كما توصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للجهاز القضائي والمسؤولين الحكوميين ومسؤولي إنفاذ القوانين ومقدمي الرعاية الصحية، لضمان توعيتهم بكافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، ولكي يمكنهم تقديم دعم يراعي الاعتبارات الجنسانية للضحايا.
    46. The Committee urges the State party to give priority to putting in place preventive measures to address all forms of violence against women, in accordance with its general recommendation 19. UN 46 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إضفاء الأولوية على تنفيذ تدابير وقائية للتصدي لجميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، وذلك وفقا لتوصيتها العامة 19.
    11. Please describe the measures undertaken to collect, analyse and use data and statistics disaggregated by sex and ethnicity on all forms of violence against women. UN 11 - يرجى وصف التدابير المتخذة لجمع وتحليل واستخدام البيانات والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي بشأن جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    286. The Committee is alarmed by the high and severe incidences of rape and other forms of violence targeted against Tamil women by the police and security forces in the conflict areas. UN 286 - وتعرب اللجنة عن انزعاجها بسبب الحالات الكثيرة والخطيرة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف المرتكب ضد المرأة التاميلية على يـد الشرطة وقوات الأمن في مناطق الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more