"أشكال العنف ضد الفتيات" - Translation from Arabic to English

    • forms of violence against girls
        
    • form of violence against girls
        
    365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: UN 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء:
    Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. UN ترحب جمعية ويلز النسائية بالهدف الرامي إلى منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء واستئصاله.
    Women's rights associations issue warnings and react strongly against the following two fundamental forms of violence against girls. UN وتحذر منظمات حقوق المرأة وتتفاعل بقوة ضد شكلين أساسيين من أشكال العنف ضد الفتيات.
    The Organization stresses that a legitimate commitment to ending all forms of violence against girls and women must include the elimination of all corporal punishment as one of its highest priorities. UN وتشدد المنظمة على أن أي التزام حقيقي بإنهاء جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء يجب أن يتضمن القضاء على جميع أشكال العقاب البدني باعتبار ذلك إحدى أولوياته العليا.
    In partnership with other United Kingdom NGOs, the Alliance actively supported a side event, entitled " Why me? Media exploitation of girls as a form of violence against girls " . UN وبشراكة مع سائر المنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة، ساند التحالف بنشاط اجتماعا جانبيا بعنوان " لماذا أنا؟ استغلال وسائط الإعلام للفتيات كأحد أشكال العنف ضد الفتيات " .
    :: Preventing and eliminating all forms of violence against girls and women UN :: منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه
    Its objective is, inter alia, to eliminate stereotypes and traditional practices, to combat all forms of violence against girls and women and to mainstream gender perspective in all policies. UN وهو يهدف، في جملة أمور، إلى القضاء على القوالب النمطية والممارسات التقليدية، ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء وإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات.
    One example is training in the production of " sketches " on topics related to the various forms of violence against girls and women found in schools and villages. UN وكمثال على ذلك التدريب في مجال وضع مشاهد مسرحية عن المواضيع المتعلقة بمختلف أشكال العنف ضد الفتيات والنساء في المدارس والقرى.
    Eliminating all forms of violence against girls and women is an essential prerequisite to achieving the Millennium Development Goals and to successfully implementing the Beijing Platform for Action. UN والقضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء شرط مسبق ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولنجاح تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The persistent use of corporal punishment by parents, teachers, carers and others in the name of discipline is also of great concern and one of the most common forms of violence against girls. UN والاستخدام المستمر للعقاب البدني من جانب الآباء والمعلمين ومقدمي الرعاية وغيرهم باسم التأديب هو أيضا مصدر قلق كبير وواحد من أكثر أشكال العنف ضد الفتيات شيوعا.
    In collaboration with the United States of America and Brazil, the Netherlands had organized a side event during the ministerial meetings of the General Assembly in order to show its commitment to combating all forms of violence against girls. UN ونظمت هولاندا، بالتعاون مع الولايات المتحدة والبرازيل، اجتماعا على هامش الاجتماع الوزاري للجمعية العامة من أجل تأكيد تصميم هذه البلدان على مكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات.
    In Algeria, Benin, Burundi, Egypt, Gabon, Guinea, Malawi, Mauritius, Namibia, Nigeria, Sierra Leone, Lesotho, Mali, Togo, Zambia and Zimbabwe, all forms of violence against girls are forbidden. UN وتحظر جميع أشكال العنف ضد الفتيات في بنن وبوروندي وتوغو والجزائر وزامبيا وزمبابوي وسيراليون وغابون وغينيا وليسوتو ومالي ومصر وملاوي وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا.
    Budgetary funding was also approved for a National Diagnostic Study of All forms of violence against girls and Women, under the auspices of INEGI; the creation of a Monitoring Unit on Equality and Even-handed Democracy; and a Programme to Serve the Needs of Women Held in Prison for Federal Crimes and their Children. UN واعتُمدت أيضا ميزانية لوضع تشخيص وطني لكل أشكال العنف ضد الفتيات والنساء، أنيط وضعه بالمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، وإنشاء مرصد للمساواة والديمقراطية المتكافئة، ووضع برنامج لتلبية احتياجات النساء السجينات بتهم اتحادية وبناتهن وأبنائهن.
    These include an increased focus on eliminating all forms of violence against girls and women, particularly in conflict and post-conflict contexts; increasing women's voice, leadership and participation in government, business and civil society; and removing barriers to women's economic opportunities. UN وتشمل هذه الأولويات زيادة التركيز على القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء، ولا سيما في سياقات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛ وزيادة فرص إدلاء المرأة برأيها وتوليها مناصب قيادية ومشاركتها في الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني؛ وإزالة الحواجز التي تعوق إتاحة الفرص الاقتصادية للمرأة.
    The State party should compile the above-mentioned data for the whole country to allow the implementation of the Convention to be effectively evaluated and to facilitate the identification of targeted action to prevent and combat effectively torture, ill-treatment and all forms of violence against girls and women. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بتجميع البيانات المشار إليها أعلاه على المستوى الوطني للسماح بإجراء تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية وتيسير عملية تحديد الإجراءات المستهدفة من أجل منع ومكافحة التعذيب وسوء المعاملة وجميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء، بصورة فعالة.
    The State party should compile the above-mentioned data for the whole country to allow the implementation of the Convention to be effectively evaluated and to facilitate the identification of targeted action to prevent and combat effectively torture, ill-treatment and all forms of violence against girls and women. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بتجميع البيانات المشار إليها أعلاه على المستوى الوطني للسماح بإجراء تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية وتيسير عملية تحديد الإجراءات المستهدفة من أجل منع ومكافحة التعذيب وسوء المعاملة وجميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء، بصورة فعالة.
    :: Implement Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010) and 2106 (2013) for the prevention of all forms of violence against girls and women. UN :: تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010) و 2016 (2013) بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء.
    :: Implement Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010) and 2106 (2013) for the prevention of all forms of violence against girls and women UN :: تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009)، و 1960 (2010)، و 2106 (2013) لمنع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء
    (b) Work together to establish and resource partnerships across relevant international, national and local organizations that address all forms of violence against girls and young women. UN (ب) العمل معاً لإنشاء الشراكات عبر المنظمات الدولية والوطنية والمحلية المعنية التي تتصدى لجميع أشكال العنف ضد الفتيات والشابات وحشد الموارد لها.
    Child marriage a form of violence against girls - is associated with lower educational attainment for girls, limiting their employment opportunities and economic security as well as their access to social and economic resources and decision-making in the family. UN وزواج الطفلات - الذي يمثل شكلاً من أشكال العنف ضد الفتيات - يرتبط بانخفاض مستواهن التعليمي، الأمر الذي يحدّ من فرص حصولهن على العمل والأمن الاقتصادي والموارد الاجتماعية والاقتصادية، والمشاركة في اتخاذ القرار داخل الأسرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more